the Committee is deeply concerned at the high rate of suicide in Greenland, particularly among adolescents. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين. |
the Committee is deeply appreciative of the involvement in those meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات. |
9. the Committee expresses its deep concern about the persistence of racist and xenophobic attitudes among some sectors of the population. | UN | 9- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار المواقف العنصرية التي تعبر عن كراهية الأجانب بين بعض قطاعات السكان. |
the Committee expresses deep concern at the heightened risk that girls be discriminated against, sexually abused and trafficked. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء تزايد خطر تعرض الفتيات للتمييز والاعتداء الجنسي والاتجار بهن. |
the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها. |
206. the Committee expresses its grave concern regarding the decline of the standard of health in the Congo. | UN | 206- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تدني مستوى الصحة في جمهورية الكونغو. |
23. the Committee is deeply concerned about the lack of social housing, as acknowledged by the State party. | UN | 23- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن الدولة الطرف لا توفر السكن الاجتماعي, وقد اعترفت بذلك. |
the Committee is deeply appreciative of the involvement in these meetings of Governments, intergovernmental organizations, United Nations entities and civil society. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات. |
30. the Committee is deeply concerned about: | UN | 30 - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ما يلي: |
274. the Committee is deeply concerned about the poor working conditions in export processing zones, in particular for women. | UN | 274- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تردّي ظروف العمل في مناطق تجهيز الصادرات، ولا سيما بالنسبة للمرأة. |
the Committee is deeply concerned that the Constitution gives equal status to cultural and religious norms, some of which have an adverse impact on women's enjoyment of their human rights, with legal norms. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ القلق لأن الدستور يُسوي المعايير الثقافية والمعاير الدينية، التي يؤثر بعضها سلبا في تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية، مع المعايير القانونية. |
the Committee expresses its deep concern that the State party has not taken sufficient sustained and systematic action to eliminate stereotypes and negative cultural values and harmful practices. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن الدولة الطرف لم تتخذ ما يكفي من الإجراءات المستدامة والمنهجية للتخلص من القوالب النمطية والقيم الثقافية السلبية والممارسات الضارة. |
the Committee expresses its deep concern at recent attacks on school buses targeting children, including girls. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات الأخيرة على حافلات المدارس التي استهدفت أطفالاً، لا سيما البنات. |
12. the Committee expresses deep concern about the deplorable situation of internally displaced persons in the State party. | UN | 12- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع المشردين داخلياً في الدولة الطرف الذي يدعو للأسى. |
91. the Committee expresses deep concern at the high rate of abortions among Slovak women. | UN | ٩١ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع معدل الاجهاض بين النساء السلوفاكيات. |
the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها. |
the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها. |
21. the Committee expresses its grave concern regarding the decline of the standard of health in the Congo. | UN | 21- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تدني مستوى الصحة في الكونغو. |
287. the Committee expresses its serious concern at the incidence of domestic violence against women and children in Cypriot society. | UN | 287- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وقوع العنف المنزلي ضد المرأة والأطفال في المجتمع القبرصي. |
the Committee is particularly concerned at the fact that, until 2004, about 4,000 children had migrated unaccompanied by their parents. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأنه حتى عام 2004 كان قد هاجر نحو 000 4 طفل دون صحبة والديهم. |
it expresses grave concern about the situation of Albanian-speaking children in Kosovo, especially with regard to their health and education, as well as the degree to which this population is protected from abuse by the police. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع اﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما فيما يتعلق بصحتهم وتعليمهم، بالاضافة إلى درجة الحماية التي يتمتع بها السكان المتحدثون باﻷلبانية من تعديات الشرطة. |
the Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA staff and facilities by all parties. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها موظفو الوكالة ومرافقها من جانب جميع الأطراف. |
the Committee expresses grave concern about the deepening humanitarian crisis and calls for the urgent provision of emergency humanitarian assistance to meet the needs of the civilian population. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء تفاقم الأزمة الإنسانية وتدعو إلى التوفير العاجل للمساعدة الإنسانية الطارئة لتلبية احتياجات السكان المدنيين. |
439. the Committee expresses great concern at the incidents in Ciudad Juárez and at the continuing murders and disappearances of women. | UN | 439 - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق للأحداث التي وقعت في سيوداد خواريس ولاستمرار عمليات قتل النساء واختفائهن. |
the Committee expresses its particular concern at the situation of indigenous migrants and women migrants, who suffer from dual discrimination in the enjoyment of their rights, especially their economic, social and cultural rights, and are more vulnerable to violations and abuses. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء حالة المهاجرين والمهاجرات من الشعوب الأصلية، الذين يعانون التمييز المزدوج في التمتع بحقوقهم، لا سيما حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والذين يعدون أكثر عرضة للانتهاك والإساءة. |
28. The Committee deeply regrets the State party's insistence on proceeding immediately with the eviction of the Gypsy and Traveller community at Dale Farm in Essex before identifying and providing alternative culturally appropriate housing for members of these communities. | UN | 28- وتعرب اللجنة عن بالغ الأسف لإصرار الدولة الطرف على المبادرة الفورية إلى إخلاء مجتمع الغجر والرُحّل من مزرعة دايل في إسيكس قبل تحديد وإتاحة إسكان بديل مناسب ثقافياً لأفراد هذه المجتمعات. |
413. The Committee is gravely concerned about the high unemployment rate in the State party, particularly in urban areas and among young people, despite the measures adopted to create jobs and to encourage entrepreneurship in the country. | UN | 413- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لارتفاع معدل البطالة في الدولة الطرف، لا سيما في المناطق الحضرية وفي صفوف الشباب، رغم التدابير التي اعتمدتها لإنشاء الوظائف ولتشجيع تنظيم المشاريع في البلد. |
the Committee expresses particular concern at the situation of North Korean women, whose status remains precarious and who are particularly vulnerable to being or becoming victims of abuse, trafficking, forced marriage and virtual slavery. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع النساء من كوريا الشمالية اللاتي يظل مركزهن ضعيفا واللاتي يكن عرضة بشكل خاص لأن يكنّ أو يُصبحن ضحايا إساءة المعاملة والاتجار والزواج القسري والاسترقاق الفعلي. |