ويكيبيديا

    "وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is also concerned that
        
    • the Committee is further concerned that
        
    • it is also concerned that
        
    • the Committee also is concerned that
        
    • the Committee also expresses its concern that
        
    • the Committee is also concerned by the
        
    • the Committee is further concerned about the
        
    the Committee is also concerned that the Directorate for the Protection of the Rights of Children lacks human, technical and financial resources. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المديرية المعنية بحماية حقوق الطفل تفتقر إلى الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    the Committee is also concerned that exploitation and abuse commonly take place in the context of extended family fostering and apprenticeship. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الاستغلال والاعتداء يحدثان عادة في سياق رعاية الأسر الممتدة وفي إطار التعلم.
    the Committee is also concerned that adolescent pregnancy is a consequence of the widespread practice of early marriage, and one of the leading causes of maternal mortality. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الحمل في سن المراهقة ناتج عن انتشار ممارسة الزواج المبكر وهو أحد الأسباب التي تفضي إلى الوفيات النفاسية.
    the Committee is further concerned that poor health conditions, poverty and years of armed conflict are leading to an increase in the number of children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن سوء الأوضاع الصحية والفقر وسنوات النزاع المسلح أدت إلى زيادة عدد الأطفال ذوي الإعاقة.
    it is also concerned that improvements achieved in the North of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nafusah and Zuwarah. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    the Committee is also concerned that the existing legislation does not address all offences covered under the Optional Protocol, particularly the sale of children, a concept which is similar but not identical to trafficking in persons. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريعات الحالية لا تتصدى لجميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري، وبخاصة بيع الأطفال، وهو مفهوم يشابه الاتجار بالبشر لكنه غير مطابق له.
    the Committee is also concerned that the State party has not ensured, in practice, adequate coordination of the various institutions involved in the implementation of children's rights at cross-sectoral, national, state and local levels. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تكفل، في الواقع العملي، التنسيق الكافي لعمل المؤسسات المختلفة المشاركة في إعمال حقوق الطفل على مستوى القطاعات وعلى المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي.
    the Committee is also concerned that female-headed households are disproportionately represented among the chronically poor and households moving into poverty. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الأسر المعيشية التي تعيلها نساء ممثلة بصورة غير متناسبة في فئة الأسر التي تعاني من الفقر المزمن والتي تنزلق نحو الفقر.
    the Committee is also concerned that child rights continue to be negatively affected by the application of different sources of law, namely codified, customary and sharia laws, and that legislation contradictory to the Convention remains in force. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن حقوق الطفل لا تزال تتأثر سلباً بتطبيق مصادر قانونية مختلفة، ألا وهي القوانين المدونة والعرفية وقوانين الشريعة، ولأن التشريعات التي تتعارض مع الاتفاقية لا تزال حيز النفاذ.
    the Committee is also concerned that judges have the discretion to sentence a child between the ages of 16 and 18 as an adult, that visitation rights for children are not explicitly laid out in the law and that the media often does not respect a child's right to privacy. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن القضاة يتمتعون بسلطة القرار فيما يتعلق بالحكم على طفل يتراوح عمره بين 16 و18 عاماً كما لو كان من الكبار، ولأن القانون لا ينص صراحة على حق زيارة الأطفال، ولأن وسائط الإعلام لا تحترم في معظم الأحيان حق الطفل في الخصوصية.
    the Committee is also concerned that the overall legislative design of key provisions of the Criminal Code may not be sufficiently precise in relation to racist elements in crimes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الصيغة التشريعية العامة لأحكام القانون الجنائي الرئيسية قد لا تكون دقيقة بما فيه الكفاية فيما يخص المكونات العنصرية للجرائم.
    the Committee is also concerned that the numbers of indictments and convictions are low relative to the number of incidents reported, and that perpetrators of racial crimes often receive light sentences. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن عدد التهم والإدانات الموجهة يُعد قليلاً بالمقارنة مع عدد الحوادث المبلغ عنها، ولأنه غالباً ما تصدر أحكام مخففة بحق مرتكبي هذه الجرائم العنصرية.
    the Committee is also concerned that the Convention is still not well known, especially at the district levels and among children in and out of school, and that so far no efforts have been made to assess the impact of dissemination activities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الاتفاقية لا تزال غير معروفة كما ينبغي، ولا سيما على مستوى المناطق وفيما بين الأطفال داخل المدارس وخارجها، وكذلك لعدم بذل جهود لتقييم تأثير أنشطة نشر الاتفاقية.
    the Committee is also concerned that the Kiswahili used to translate the Optional Protocol is too technical and not user-friendly. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن اللغة السواحيلية المستعملة في ترجمة البروتوكول الاختياري هي لغة تقنية للغاية ويصعب فهمها.
    the Committee is also concerned that customary laws and practices are not in conformity with the provisions and principles of the Convention, in particular that the Persons Family Code contains some restrictions to succession rights for girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن القوانين والممارسات العرفية لا تتطابق مع أحكام ومبادئ الاتفاقية، ولا سيما لأن قانون الأشخاص والأسرة يتضمن بعض القيود على حقوق الفتيات في الإرث.
    the Committee is further concerned that violence in schools, including the use of corporal punishment by teachers, has been increasing in all six governorates of the country. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن العنف في المدارس، بما في ذلك لجوء المدرسين إلى العقوبة البدنية، لم يفتأ يزداد في محافظات البلد الست.
    the Committee is further concerned that the State party has not yet reformed or adopted all relevant legislation in accordance with the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقم بعد بإصلاح أو اعتماد جميع التشريعات ذات الصلة وفقاً للاتفاقية.
    it is also concerned that improvements achieved in the North of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nefoussa and Zouara. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    it is also concerned that the selection and appointment process is based on the discretion of the President of Fiji (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن عملية اختيار أعضاء اللجنة وتعيينهم تجري حسب السلطة التقديرية لرئيس فيجي (المادة 2).
    the Committee also is concerned that the State party did not identify any case to date in which it has prosecuted an individual responsible for the commission of or complicity or participation in a violation of the Convention (arts. 4, 5, 6, 7 and 8). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقف حتى الآن على أي قضية تمت فيها مقاضاة شخص مسؤول عن انتهاك للاتفاقية أو التواطؤ عليه أو المشاركة فيه (المواد 4 و5 و6 و7 و8).
    the Committee also expresses its concern that the Parliamentary Advocates office has never used the powers under Act No. 1349-XIII of 17 October 1997, including that of petitioning a court for protection of the interests of alleged victims of discrimination (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن مكتب الوسطاء البرلمانيين لم يستعمل قط السلطات المنصوص عليها في القانون رقم 1349-XIII الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1997، ومنها تقديم التماس إلى المحاكم لحماية مصالح من يُدعى أنهم ضحايا التمييز (المادة 2).
    the Committee is also concerned by the fact that the Supreme Council of Justice is chaired by the President of the Republic, which makes it appear to be dependent on the executive branch. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المجلس الأعلى للقضاء يخضع لرئاسة رئيس الجمهورية، مما ينم عن تبعيته للسلطة التنفيذية.
    the Committee is further concerned about the absence of the prohibition and definition of gender discrimination in national legislation in accordance with article 1 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريع الوطني لا يتضمن حظراً للتمييز الجنساني وتعريفاً له وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد