Participant countries expressed readiness to work with the new Government of Afghanistan and strengthen cooperation across the region. | UN | وأعربت البلدان المشاركة عن استعدادها للعمل مع حكومة أفغانستان الجديدة وتعزيز التعاون في جميع أنحاء المنطقة. |
He welcomed the remarks made regarding resource mobilization, impact assessment and enhanced cooperation with the private sector. | UN | ورحب بالملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتقييم اﻷثر وتعزيز التعاون مع القطاع الخاص. |
There had also been efforts to engage the media and civil society and enhance cooperation with countries facing similar security challenges. | UN | وبذلت أيضا جهود ترمي إلى إشراك وسائط الإعلام والمجتمع المدني وتعزيز التعاون مع البلدان التي تواجه تحديات أمنية مماثلة. |
Progress could be made by devising rehabilitation programmes for the victims, training personnel and strengthening cooperation in society. | UN | ويمكن إحراز تقدم من خلال إعداد برامج ﻹعادة تأهيل الضحايا وتدريب العاملين وتعزيز التعاون في المجتمع. |
118. The preceding six action points can only be achieved by strengthening the evidence base, building national capacities and enhancing cooperation and partnerships. | UN | 118 - ولا يمكن تحقيق نقاط العمل الست السابقة إلا من خلال تعزيز قاعدة الأدلة وبناء القدرات الوطنية وتعزيز التعاون والشراكات. |
It was also important to consolidate and promote cooperation between those institutions and the United Nations by means of more qualitative approaches. | UN | ومن الأهمية أيضاً توحيد وتعزيز التعاون بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة من خلال اتباع نُهج نوعية أكثر. |
The latter have proved useful in building trust and promoting cooperation among Governments. | UN | وقد تبينت فائدة هذه العمليات في بناء الثقة وتعزيز التعاون فيما بين الحكومات. |
Additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. | UN | فلا بد من اتخاذ تدابير إضافية لتحسين وتعزيز التعاون والتنسيق. |
:: To facilitate, promote and strengthen cooperation in research development and application in science and technology. | UN | :: تيسير وتشجيع وتعزيز التعاون في ميادين البحث والتطوير والتطبيق في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Additional efforts will be essential to further restore and strengthen cooperation among political groupings. | UN | وسيكون من الضروري بذل المزيد من الجهود لاستعادة وتعزيز التعاون بصورة أكبر فيما بين التجمعات السياسية. |
:: The internationalization of critical Internet resources management and enhanced cooperation | UN | تدويل إدارة الموارد الهامة للإنترنت وتعزيز التعاون |
As had been noted in the aforementioned resolution, the Forum and enhanced cooperation were two distinct but complementary processes. | UN | وكما لوحظ في القرار سابق الذكر، يعتَبر المنتدى وتعزيز التعاون عمليتين مستقلتين بيد أنهما متكاملتان. |
This process is designed, firstly, to foster a common understanding of the protection challenges and enhance cooperation to address them. | UN | والهدف من هذه العملية هو، أولاً، التوصل إلى فهم مشترك لتحديات الحماية وتعزيز التعاون في التصدي لهذه التحديات. |
She hoped that the draft decision would improve the ability of the United Nations Development Fund for Women to provide guidance and enhance cooperation. | UN | وتأمل في أن يحسن مشروع المقرر قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تقديم الإرشاد وتعزيز التعاون. |
Building and strengthening cooperation among law enforcement agencies was vital. | UN | وإن إقامة وتعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون أمر حيوي. |
Others emphasized the importance of working in partnership and enhancing cooperation and coordination with other entities at the international and regional levels. | UN | وشدّد متكلّمون آخرون على أهمية العمل في شراكة وتعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والمنظمات الأخرى على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Our Organization was formed in order to maintain international peace and security, develop friendly relations among nations and promote cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character. | UN | لقد أنشئت منظمتنا من أجل صون السلم والأمن الدوليين، وإنماء علاقات ودية بين الدول، وتعزيز التعاون في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني. |
The process of training local officials and promoting cooperation with local commissions was ongoing. | UN | وأوضحت أن عملية تدريب الموظفين المحليين وتعزيز التعاون مع اللجان المحلية جارية. |
Thirdly, within the next three years, China will provide up to $10 billion in concessional loans to developing countries to improve their infrastructure and to promote cooperation between enterprises on both sides. | UN | ثالثاً، ستقدم الصين خلال السنوات الثلاث القادمة ما قيمته 10 بلايين دولار من القروض التفضيلية إلى البلدان النامية لتحسين هياكلها الأساسية وتعزيز التعاون بين الشركات في كل من الجانبين. |
In addition, it was necessary to strengthen multi-stakeholder cooperation and partnerships and to enhance cooperation among public actors, civil society and the private sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري تعزيز التعاون والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتعزيز التعاون بين الجهات الحكومية الفاعلة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The parties shall continue to promote the sustainable development of other member States, taking into account their national circumstances, and to strengthen cooperation with them in the political, economic and humanitarian spheres. | UN | وسيواصل الجانبان توفير الدعم للتنمية المستدامة في الدول الأخرى الأعضاء في المنظمة، مع مراعاة خصائص كل دولة منها، وتعزيز التعاون مع هذه الدول في المجالات السياسية والتجارية والاقتصادية والإنسانية. |
That situation requires the redoubling of efforts and the strengthening of cooperation among the States of the subregion to combat this scourge. | UN | وتلك الحالة تتطلب مضاعفة الجهود وتعزيز التعاون بين دول المنطقة دون الإقليمية لمكافحة هذه الآفة. |
To foster partnerships and cooperation in the areas of security, monitoring, enforcement and the sustainable use of resources. | UN | :: إقامة الشراكات وتعزيز التعاون في مجالات الأمن والرصد والإنفاذ والاستخدام المستدام للموارد. |
To this end, the organization is generating evidence, developing methods and tools, building capacity and consensus and strengthening collaboration. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعكف المنظمة على إيجاد الأدلة، وتطوير الأساليب والأدوات، وبناء القدرات وتوافق الآراء، وتعزيز التعاون. |
Within the United Nations system, efforts continued to be made to promote policies and programmes in renewable energy resources, and to foster cooperation in the implementation of global, regional and national projects. | UN | وتظل الجهود تبذل في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية تطوير سياسات وبرامج موارد الطاقة المتجددة وتعزيز التعاون في تنفيذ المشاريع العالمية واﻹقليمية والوطنية. |
If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable. | UN | وإذا فهم بهذا المعنى، فلا مناص من تجديد الحوار وتعزيز التعاون. |