Overall results reflect a significant improvement in staff health-care services provided owing to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. | UN | وتعكس النتائج العامة تحسنا كبيرا في الخدمات المقدمة للموظفين في مجال الرعاية الصحية نتيجة لتبسيط هيكل الخدمة والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية. |
Support for regional and subregional initiatives on Africa and the strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
I welcome the ministerial meeting hosted by the Government of Mali as an opportunity to listen to the concerns and priorities of the countries of the region and enhance coordination among international partners. | UN | وأرحب بالاجتماع الوزاري الذي استضافته حكومة مالي باعتباره فرصة للوقوف على شواغل وأولويات بلدان المنطقة وتعزيز التنسيق بين الشركاء الدوليين. |
15.40 To enhance coherence across the United Nations system and coordination among international agencies, ESCAP would work in close cooperation with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and other relevant United Nations entities, development banks and funds, regional and subregional organizations and other statistical partners and networks. | UN | 15-40 ولتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق بين الوكالات الدولية، ستعمل اللجنة بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة والكيانات الأخرى ذات الصلة المعنية التابعة للأمم المتحدة ومصارف وصناديق التنمية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر الشركاء الإحصائيين والشبكات الإحصائية الأخرى. |
The Secretary-General is therefore proposing to reinforce the civil affairs capacity of the Force and to enhance the coordination of public outreach activities. | UN | ولذلك يقترح الأمين العام تعزيز قدرات الشؤون المدنية في القوة، وتعزيز التنسيق بين أنشطة الاتصال. |
:: Encourage closer collaboration between the PCCB and the DPP and enhance coordination between disciplinary bodies and the PCCB. | UN | :: تشجيع التعاون على نحو أوثق بين مكتب منع الفساد ومكافحته وبين مدير النيابات العامة، وتعزيز التنسيق بين الهيئات التأديبية وبين مكتب منع الفساد ومكافحته. |
Therefore, every effort should be made to intensify international cooperation, promote coordination between all partners and provide adequate resources in order to ensure the full implementation of the policy and strategy for mine action. | UN | ومن ثم، يلزم بذل كل جهد ممكن لتكثيف التعاون الدولي، وتعزيز التنسيق بين جميع الشركاء، وتوفير الموارد الكافية لضمان التنفيذ التام لسياسة واستراتيجية الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
" The Security Council stresses the importance of timely and accurate information sharing concerning the prevention and combating of terrorism, and calls upon Member States to intensify their cooperation in this regard, including through mutual legal assistance and enhancing coordination among competent authorities, also within regional and sub-regional frameworks, as appropriate. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على أهمية تبادل المعلومات الآنية والدقيقة فيما يتعلّق بمنع الإرهاب ومكافحته، ويدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف تعاونها في هذا الصدد، بطرق منها المساعدة القانونية المتبادلة وتعزيز التنسيق بين السلطات المختصة، وكذلك ضمن الأطر الإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء. |
CELAC was committed to preventing and combating trafficking in persons, including the exploitation of migrants, and urged all States to establish and strengthen coordination between countries of origin, transit and destination. | UN | وتلتزم الجماعة بمنع الاتجار بالأشخاص ومحاربته، بما في ذلك استغلال المهاجرين، وتحث جميع الدول على تحقيق وتعزيز التنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد. |
1197 (1998) Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace | UN | تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات وصون السلام |
Continue to explore ways to increase regional management of air assets and further strengthen the coordination between the Department of Peacekeeping Operations and relevant United Nations departments and entities, with a view to sharing air assets, when feasible | UN | أن يواصل بحث سبل تعزيز الإدارة الإقليمية للأصول الجوية وتعزيز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات وكيانات الأمم المتحدة المختصة، بغية تقاسم الأصول الجوية، عندما يكون ذلك ممكن |
This improvement was due largely to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. | UN | ويعزى هذا التحسن الى حد كبير إلى تبسيط هياكل الخدمات والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية. |
Results achieved during the biennium reflect the continuing efforts of the Division of Administration to further improve its support for clients through the integrated system, streamlined administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. | UN | وتعكس النتائج التي تحققت خلال فترة السنتين الجهود المتواصلة التي بذلتها شعبة الشؤون الإدارية لزيادة تحسين الدعم الذي تقدمه للعملاء من خلال النظام المتكامل، وتبسيط العمليات الإدارية، وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية. |
13. Stresses the need for close contacts and enhanced coordination between UNOMIL and ECOMOG in their operational activities at all levels; | UN | ٣١ - يؤكد ضرورة توثيق الاتصال وتعزيز التنسيق بين البعثة وفريق الرصد فيما يضطلعان به من أنشطة تنفيذية على جميع الصعد؛ |
Support for regional and subregional initiatives on Africa and the strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
Support for regional and subregional initiatives on Africa and the strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace | UN | دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم |
It was necessary to take advantage of and enhance coordination among the Montreal Protocol and the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions, and to make full use of existing networks of regional centres such as those of the Basel Convention. | UN | ومن الضروري الاستفادة من وتعزيز التنسيق بين بروتوكول مونتريال واتفاقية روتردام، وبين اتفاقيتي استكهولم وبازل، والاستخدام الكامل للشبكات القائمة للمراكز الإقليمية مثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
15.40 To enhance coherence across the United Nations system and coordination among international agencies, ESCAP would work in close cooperation with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and other relevant United Nations entities, development banks and funds, regional and subregional organizations and other statistical partners and networks. | UN | 15-40 ولتعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق بين الوكالات الدولية، ستعمل اللجنة بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة والكيانات الأخرى ذات الصلة المعنية التابعة للأمم المتحدة ومصارف وصناديق التنمية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر الشركاء الإحصائيين والشبكات الإحصائية الأخرى. |
We invite the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly and the Security Council, within their respective mandates, to strengthen the capacity of the United Nations system to assist States in combating terrorism and to enhance the coordination of United Nations activities in this regard. | UN | وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
In the same report, Norway also indicated that an inter-ministerial working group had been created to further develop practical measures and enhance coordination between relevant national authorities and agencies in Norway in order to combat terrorism. | UN | وذكرت النرويج أيضا في نفس التقرير أنه أنشئ فريق عامل مشترك بين الوزارات لوضع مزيد من التدابير العملية وتعزيز التنسيق بين السلطات والوكالات الوطنية المختصة في النرويج من أجل مكافحة الإرهاب. |
His delegation also believed that there was a need to establish an evaluation method and promote coordination between the Evaluation Unit and other OIOS bodies such as the Inspection Unit. | UN | كما أن وفده يعتقد أن هناك حاجة لوضع طريقة للتقييم، وتعزيز التنسيق بين وحدة التقييم والهيئات اﻷخرى التابعة لمكتب المراقبة الداخلية كوحدة التفتيش. |
346. The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery in order to make it more effective by providing it with adequate visibility, decision-making power and human and financial resources at all levels and enhancing coordination among the existing mechanisms at the national and local levels for the advancement of women and the promotion of gender equality. | UN | 346 - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف الأجهزة الوطنية القائمة لجعلها أكثر فعالية عن طريق التعريف بها بالقدر الكافي وتخويلها ما يكفي من سلطة اتخاذ القرار والموارد المالية والبشرية على جميع المستويات وتعزيز التنسيق بين الآليات القائمة على الصعيدين الوطني والمحملي للنهوض بالمرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين. |
(c) To stimulate and strengthen coordination between the public and private national and international institutions in combating this problem. | UN | (ج) تنشيط وتعزيز التنسيق بين المؤسسات الوطنية والدولية العامة والخاصة في مجال مكافحة هذه المشكلة. |
:: The expansion and strengthening of coordination between the Security Council and the Economic and Social Council should be backed up by the effective involvement and support of international financial organizations. | UN | :: لا بد من دعم توسيع وتعزيز التنسيق بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال إشراك المنظمات المالية الدولية وتقديمها الدعم بصورة فعالة. |
4. Further requests the Secretary-General to continue to explore ways to increase regional management of air assets and further strengthen the coordination between the Department of Peacekeeping Operations and relevant United Nations departments and entities, with a view to sharing air assets, when feasible; | UN | 4 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث سبل تعزيز الإدارة الإقليمية للأصول الجوية وتعزيز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات وكيانات الأمم المتحدة المختصة، بغية تقاسم الأصول الجوية، عندما يكون ذلك ممكنا؛ |
" 4. In the case of both sets of measures, the international community is encouraged to provide assistance in support of national and regional actions and to foster coordination between such actions. | UN | " ٤ - وفي حالة كل من مجموعتي التدابير، يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لدعم اﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتعزيز التنسيق بين هذه اﻹجراءات. |
12.10 In its resolution 53/242 of 28 July 1999 entitled “Report of the Secretary-General on environment and human settlements”, the General Assembly welcomed the efforts undertaken to strengthen the United Nations in the field of environment and human settlements, and called upon UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to increase cooperation and strengthen coordination of their activities. | UN | ٢١-٠١ ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤٢ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، والمعنون " تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية " ، بالجهود المبذولة لتعزيز اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية ودعت برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى زيادة تعاونهما وتعزيز التنسيق بين أنشطتهما. |
3. Invites the Secretary-General to ensure the upholding of the integrity of the United Nations system in its service of humanity, and improved coordination between United Nations agencies, programmes and funds, with a view to ensuring that the United Nations system continues to improve the quality of its work at all levels, including in support of objectives and priorities at the national level; | UN | 3- يدعو الأمين العام إلى كفالة الحفاظ على نزاهة منظومة الأمم المتحدة والدور المنوط بها في خدمة الإنسانية وتعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بما يضمن استمرار مساعي منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين نوعية أنشطتها على جميع الأصعدة دعماً لجملة جهود منها الأهداف والأولويات المرسومة على الصعيد الوطني؛ |
The Copenhagen Declaration and Programme of Action called upon the General Assembly to, inter alia, promote and strengthen the coordination of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels with a view to ensuring the coherence of the activities of these entities. | UN | إن إعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها يدعوان الجمعية العامة إلى جملة أمور منها تشجيع وتعزيز التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، بقصد كفالة التماسك بين نشاطات تلك الكيانات. |