ويكيبيديا

    "وتعزيز السلام والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and promotion of peace and security
        
    • and promote peace and security
        
    • the promotion of peace and security
        
    • and promoting peace and security
        
    • and strengthening peace and security
        
    • and strengthen peace and security
        
    • and enhance peace and security
        
    • and consolidation of peace and security
        
    • and strengthened peace and security
        
    Such governance practices in our local and global institutions serve to weaken human dynamics in the resolution of conflicts and promotion of peace and security. UN إن أساليب الإدارة هذه لدى مؤسساتنا العالمية/المحلية تسهم في إضعاف الديناميات البشرية لتسوية النـزاعات وتعزيز السلام والأمن.
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    We fully support the notion that the most effective way of protecting children's rights is to prevent conflict and promote peace and security. UN ونؤيد كل التأييد الفكرة القائلة إن أشد الطرق فعالية لحماية حقوق الطفل، هي الحيلولة دون وقوع الصراع وتعزيز السلام والأمن.
    Tunisia welcomes the contribution the Court has consistently made since its establishment to the development of international law and the promotion of peace and security in the world. UN وترحب تونس بالإسهام الذي تقدمه المحكمة باستمرار منذ إنشائها في تطوير القانون الدولي وتعزيز السلام والأمن في العالم.
    The Secretary-General should encourage all steps promoting confidence-building and constructive dialogue among the States from the region with the objective of breaking the current impasse and promoting peace and security in the region; UN وينبغي للأمين العام أن يشجع على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز الحوار البناء وبناء الثقة بين دول المنطقة بهدف الخروج من المأزق الحالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة؛
    We appreciate the desire and interest of the international community with regard to preserving and strengthening peace and security between Pakistan and India. UN ونقدر رغبة المجتمع الدولي واهتمامه فيما يتعلق بصون وتعزيز السلام والأمن بين باكستان والهند.
    Those States have also established a mechanism to promote, maintain and strengthen peace and security in Central Africa called the Council for Peace and Security in Central Africa. UN وأنشأت تلك الدول أيضا آلية لتشجيع وصون وتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا تسمى مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Stressing the importance of undertaking confidence-building measures, in particular the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in order to consolidate the non-proliferation regime and enhance peace and security in the region, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، لا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار وتعزيز السلام واﻷمن في المنطقة،
    The major objective of the resolution was to stress the importance of certain practical disarmament measures for the maintenance and consolidation of peace and security, especially in areas that had suffered from conflict, and to aim, in an integrated manner, at concrete suggestions and recommendations as to how to deal with the numerous, mainly small arms related, problems in post-conflict environments. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا القرار هو التأكيد على أهمية بعض التدابير العملية المحددة في مجال نزع السلاح لصيانة وتعزيز السلام واﻷمن ولا سيما في المناطق التي عانت من المنازعات، والاتجاه إلى تقديم اقتراحات وتوصيات محددة وبطريقة موحدة تتعلق بكيفية معالجة المشاكل العديدة المتعلقة باﻷسلحة الخفيفة في المراحل اللاحقة للمنازعات.
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    108. The Special Committee acknowledges the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN 108 - وتقر اللجنة الخاصة بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، مشددة على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وانخراطها الكامل في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن.
    10. Reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stresses the importance of their full and equal participation in all efforts to maintain and promote peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and the rebuilding of post-conflict societies; UN 10 - تؤكد من جديد الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع وحل الصراعات وبناء السلام وتؤكد أهمية إشراكها بشكل تام وعلى قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن والحاجة إلى زيادة دورها في اتخاذ القرارات المتعلقة بمنع وحل الصراعات وإعادة تعمير المجتمعات في فترة ما بعد انتهاء الصراع؛
    The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2010/20), in which it reaffirmed the importance of timely and predictable funding for peacebuilding and of women's equal participation in all efforts to maintain and promote peace and security. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2010/20) يؤكد فيه مجددا على أهمية تمويل بناء السلام في وقت مبكر وبصورة يمكن التنبؤ بها وأهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن.
    In this regard, Council stresses that a United Nations operation should, in order to positively contribute to the consolidation of the progress made in Mali and the promotion of peace and security in the region, comply with the following parameters: UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أنه لكي تسهم أي عملية تابعة للأمم المتحدة إسهاما إيجابيا في ترسيخ التقدم المحرز في مالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة، يتعين أن تتقيد بالمعايير التالية:
    In 10 years of existence, the Peace and Security Council has played a central role in the prevention of conflict and the promotion of peace and security on the continent and has become a credible institution vis-à-vis the Security Council. UN وخلال 10 سنوات من الوجود، اضطلع مجلس السلم والأمن بدور مركزي في منع نشوب النزاعات، وتعزيز السلام والأمن في القارة، وأصبح مؤسسة ذات مصداقية إزاء مجلس الأمن.
    Improving governance and promoting peace and security UN تحسين الحوكمة وتعزيز السلام والأمن
    The Arab League also continues its efforts to resolve the crisis in Somalia in cooperation with the Somali Transitional Federal Government, as well as international and regional organizations, with a view to achieving comprehensive reconciliation and strengthening peace and security in Somalia. UN كما تواصل جامعة الدول العربية جهودها نحو حل الأزمة الصومالية بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والمنظمات الدولية والإقليمية من أجل التوصل إلى المصالحة الشاملة وتعزيز السلام والأمن في الصومال.
    The General Assembly's declaration of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations has been an important step in turning this initiative into an ongoing process that will inspire our joint efforts to achieve sustainable development and strengthen peace and security on earth. UN ولقد كان إعلان الجمعية العامة عام 2001 عاما للحوار بين الحضارات خطوة هامة في تحويل هذه المبادرة إلى العملية الحالية التي ستلهم جهودنا المشتركة لتحقيق التنمية المستدامة وتعزيز السلام والأمن في هذا الكوكب.
    Stressing the importance of undertaking confidence-building measures, in particular the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in order to consolidate the non-proliferation regime and enhance peace and security in the region, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، لا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار وتعزيز السلام واﻷمن في المنطقة،
    Expected accomplishment 1.1: Consolidated and strengthened peace and security in Liberia UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد وتعزيز السلام والأمن في ليبريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد