The Office of the High Commissioner accords priority to the establishment and strengthening of national institutions in all regions. | UN | وتولي المفوضية أولوية ﻹنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية في جميع المناطق. |
5. Assistance in the development and strengthening of national institutions . 31 - 42 14 | UN | ٥ - المساعدة فــــي تنميـة وتعزيز المؤسسات الوطنية |
5. Assistance in the development and strengthening of national institutions | UN | ٥ - المساعدة في تنمية وتعزيز المؤسسات الوطنية |
In accordance with the declaration, numerous seminars had been conducted in South America to improve legislation on refugees and strengthen national institutions. | UN | وقالت إنه وفقا لذلك اﻹعلان، عُقدت حلقات دراسية عديدة في أمريكا الجنوبية لتحسين التشريعات المتعلقة باللاجئين وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
Much remained to be done, however, both to improve existing mechanisms and establish new ones and, more generally, to disseminate a culture of human rights and establish and strengthen national institutions for the promotion and protection of those rights. | UN | بيد أنه لا يزال ينبغي القيام بالكثير لتحسين اﻵليات الموجودة وإقامة آليات جديدة، والقيام بشكل أعم بترويج ثقافة لحقوق اﻹنسان وإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية للنهوض بهذه الحقوق وحمايتها. |
That in turn meant an independent judiciary, the training of officials, human rights education and the strengthening of national institutions. | UN | ويعني ذلك في المقابل وجود جهاز قضائي مستقل، وتدريب الموظفين، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
We have launched our own initiative called the Cambodian Climate Change Alliance, which focuses on capacity-building and strengthening national institutions. | UN | لقد أطلقنا مبادرتنا الخاصة المسماة تحالف كمبوديا لتغير المناخ، التي تركز على بناء القدرات وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
2. Assistance in the development and strengthening of national institutions | UN | ٢ - تقديم المساعدة لتطوير وتعزيز المؤسسات الوطنية |
The World Conference on Human Rights encouraged the establishment and strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | ١١٧ - شجع المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان على إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
3.2 Progress towards decentralization and strengthening of national institutions | UN | 3-2 التقدم المحرز نحو تحقيق اللامركزية وتعزيز المؤسسات الوطنية |
The establishment and strengthening of national institutions is one of the key strategic aims of OHCHR and a major component of its programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights. | UN | ويشكل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية واحدا من اﻷهداف الاستراتيجية الرئيسية للمفوضية ومكونا رئيسيا من مكونات برنامجها المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Our current initiatives fall broadly into two categories - support for the establishment and strengthening of national institutions in individual States and support for the creation and effective operation of regional organizations designed to foster the growth of such institutions. | UN | وتندرج مبادراتنا الراهنة بوجه عام في فئتين: دعم إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية في آحاد الدول، ودعم إنشاء منظمات إقليمية تستهدف تعزيز نمو مثل هذه المؤسسات ودعم تشغيل هذه المنظمات بصورة فعلية. |
The establishment and strengthening of national institutions is a key objective of the Office of the High Commissioner and a major component of its programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights. | UN | ويشكل إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية واحدا من الأهداف الرئيسية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وعنصرا رئيسيا من عناصر برنامجها المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان. |
Its main objectives were to train staff responsible for human-rights issues, support the creation and strengthening of national institutions responsible for human rights and democracy, disseminate information on the relevant international instruments and support civil-society organizations working on human-rights issues. | UN | وتتلخص أهدافه الأساسية في تدريب الموظفين المسؤولين عن مسائل حقوق الإنسان، ودعم إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية المسؤولة حقوق الإنسان والديمقراطية، ونشر المعلومات عن الصكوك الدولية ذات الصلة، ودعم منظمات المجتمع المدني التي تعالج مسائل حقوق الإنسان. |
continue to uphold the primacy of democracy, good governance and development as key tenets in the promotion of human rights of its citizens and strengthen national institutions that guarantee best these rights; | UN | :: مواصلة مناصرة أولويات الديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية كأسس رئيسية لتعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها وتعزيز المؤسسات الوطنية التي تضمن تلك الحقوق؛ |
81. It is crucial to support and strengthen national institutions for the protection and rehabilitation of children in conflict and post-conflict situations. | UN | 81 - ومن المهم للغاية دعم وتعزيز المؤسسات الوطنية لحماية وتأهيل الأطفال في الصراعات وبعدها. |
26. It is crucial to support and strengthen national institutions for the protection and rehabilitation of children in conflict and post-conflict situations. | UN | 26- ومن المهم للغاية دعم وتعزيز المؤسسات الوطنية لحماية وتأهيل الأطفال في حالات النـزاع وبعده. |
A transparent and effective mechanism for the settlement of disputes must be established and immediate action must be taken to assist developing countries in adapting to the new regimes, especially through training and the strengthening of national institutions. | UN | إذ ينبغي وضع آلية شفافة وفعالة لتسوية المنازعات ولا غنى عن المبادرة فورا الى اتخاذ تدابير لمساعدة البلدان النامية في التكيف مع النظم الجديدة ولا سيما عن طريق التدريب وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
Several members recommended that the Commission should focus on national priorities, including economic development, education, health and the strengthening of national institutions. | UN | وأوصى العديد من الأعضاء بأن على اللجنة أن تركز على الأولويات الوطنية، بما في ذلك التنمية الاقتصادية والتعليم والصحة وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
They may include humanitarian relief and mine action; disarmament, demobilization and reintegration of combatants; training of the police and judiciary; monitoring human rights; providing electoral assistance and strengthening national institutions to ensure that future problems can be resolved by democratic means without recourse to violence. | UN | وقد تشمل تقديم الإغاثة الإنسانية واتخاذ إجراءات في مجال الألغام، ونزع الأسلحة وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم، وتدريب الشرطة والجهاز القضائي، ورصد حقوق الإنسان وتقديم المساعدة الانتخابية، وتعزيز المؤسسات الوطنية بما يكفل حل المشاكل الناجمة مستقبلا بوسائل ديمقراطية دون اللجوء إلى العنف. |
It will therefore be necessary to involve, to a larger extent, external specialists in the area, and widen cooperation with other United Nations agencies and programmes to support the national initiatives aimed at establishing and strengthening national institutions. | UN | وعليه، فإن من الضروري إشراك اﻷخصائيين من الخارج في المنطقة على نحو أكبر، وتوسيع نطاق التعاون مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى لدعم المبادرات الوطنية الرامية الى إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
24. The Commission on Human Rights " [r]eaffirms that United Nations field activities in the area of human rights should, when requested, be complemented by advisory services and technical cooperation projects aimed at producing sustainable results through the enhancement of national capacities and the promotion of national institutions " (Commission resolution 2004/81, para. 9). | UN | 24- إن لجنة حقوق الإنسان " تؤكد من جديد أنه عندما يُطلب من الأمم المتحدة الاضطلاع بأنشطة ميدانية في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تُستكمل هذه الأنشطة بخدمات استشارية ومشاريع تعاون تقني تهدف إلى تحقيق نتائج مستدامة عن طريق تحسين القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات الوطنية " (الفقرة 9 من قرار اللجنة 2004/81). |
Council members expressed strong support for the need to tackle impunity and to strengthen national institutions and rule of law systems in order to hold perpetrators accountable. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي لضرورة التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز المؤسسات الوطنية ونظم سيادة القانون من أجل مساءلة الجناة. |
The objective would be to focus on political support, strengthen the national institutions emanating from the 2005 general elections and help achieve long-term political stability. | UN | وسيتمثل الهدف في التركيز على الدعم السياسي وتعزيز المؤسسات الوطنية المنبثقة عن الانتخابات العامة لعام 2005 والمساعدة على تحقيق الاستقرار السياسي على المدى الطويل. |