ويكيبيديا

    "وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting gender equality and empowering
        
    • promote gender equality and empower
        
    • promoting gender equality and empowerment
        
    • promoting gender equality and the empowerment
        
    • promotion of gender equality and empowerment
        
    • advancing gender equality and the empowerment
        
    • and promote gender equality and the empowerment
        
    • promote gender equality and empowerment
        
    • promotion of gender equality and the empowerment
        
    Through its research, projects, conferences and other activities, the organization has given special attention to eradicating extreme poverty and hunger, promoting gender equality and empowering women, ensuring environmental sustainability and developing a global partnership for development. UN أولت المنظمة من خلال البحوث والمشاريع والمؤتمرات وغيرها من الأنشطة اهتماما خاصا للقضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وضمان الاستدامة البيئية وتطوير شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Our submission focuses on Millennium Development Goals 5 and 3, on improving maternal health and on promoting gender equality and empowering women, respectively. UN ويركز بياننا على الهدفين 5 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، عن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الترتيب.
    Overcoming harmful social norms, promoting gender equality and empowering women are essential to boost the HIV response for women and girls. UN والتغلب على الأعراف الاجتماعية الضارة وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هي أمور ضرورية لتعزيز مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والفتيات.
    For Malta, it was essential to achieve Goal 3 of the Millennium Development Goals: promote gender equality and empower women. It therefore welcomed the establishment of UN-Women and the appointment of Ms. Bachelet to lead it. UN وبالنسبة لمالطة، الشيء الأساسي المستمر هو تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وعليه فإنها ترحب بشدة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة وبترشيح السيدة باشيليه على رأس هذا الجهاز.
    61. In view of the critical role that the media plays in challenging gender stereotypes and promoting gender equality and empowerment of women, a number of entities carried out training for actors in the media. UN 61 - نظرا للدور الحاسم الذي تقوم به وسائط الإعلام في التصدي للقوالب النمطية الجنسانية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نفذ عدد من الكيانات تدريبا للجهات الفاعلة في وسائط الإعلام.
    We have also contributed to microfinancing programmes with the goal of reducing poverty and promoting gender equality and the empowerment of women. UN كما أسهمنا في برامج التمويل البالغ الصغر بغية الحد من الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    29. With respect to the implementation status of selected millennium development goals, namely, the eradication of extreme poverty and hunger, the achievement of universal primary education, the promotion of gender equality and empowerment of women, the reduction of child mortality and the improvement of maternal health, the following preliminary conclusions can be drawn: UN 29 - وفيما يتعلق بحالة تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية المختارة، وهي القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتوفير تعليم المرحلة الابتدائية للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل الوفيات بين الأطفال وتحسين صحة الأم، يمكن استخلاص النتائج الأولية التالية:
    There has been slow progress in reaching full and productive employment and decent work for all, advancing gender equality and the empowerment of women, achieving environmental sustainability and providing basic sanitation, and new HIV infections still outpace the number of people starting treatment. UN وكان التقدم بطيئا في توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحقيق الاستدامة البيئية وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية، ولا يزال عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يتجاوز عدد الأشخاص الذين يبدأون في تلقي العلاج.
    Water plays a central role in ensuring increased food production to combat hunger, reduce mortality, facilitate education and promote gender equality and the empowerment of women. UN وللمياه دور مركزي في ضمان زيادة إنتاج الغذاء لمكافحة الجوع، وخفض الوفيات، وتيسير التعليم، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the Goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the Goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    According to recent reports, Africa is on track to achieve some of the Millennium Development Goals, namely, universal primary education, promoting gender equality and empowering women, and ensuring environmental sustainability. UN واستناداً إلى التقارير الأخيرة، تعد أفريقياأفريقيا بصدد تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، منها على وجه التحديد تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكفالة الاستدامة البيئية.
    For instance, the goals of eradicating extreme poverty and hunger, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowering women, reducing child mortality, improving maternal health and combating HIV/AIDS, malaria and other diseases are strongly related to family. UN فمثلا، من الأهداف التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالأسرة القضاء على الفقر المدقع والجوع وتوفير التعليم الابتدائي للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخفض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض.
    Recognizing that the family can contribute to eradicating poverty and hunger, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowering women, reducing child mortality, improving maternal health, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, UN وإذ يسلم بأن الأسرة يمكن أن تسهم في القضاء على الفقر والجوع وتحقيق أهداف تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض،
    Reaffirming that the family can contribute to eradicating poverty and hunger, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowering women, reducing child mortality, improving maternal health, and combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, UN وإذ يؤكد مجددا على أن الأسرة يمكن أن تسهم في القضاء على الفقر والجوع وتحقيق أهداف تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض،
    54. The education-related Millennium Development Goals challenge countries to achieve universal primary education (Goal 2) and to promote gender equality and empower women (Goal 3). UN 54 - تمثل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم تحديا للبلدان من أجل بلوغ التعليم الابتدائي للجميع (الهدف 2) وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3).
    The organization's participation in United Nations events supports the Millennium Development Goals, especially those to eradicate poverty (Goal 1), promote gender equality and empower women (Goal 3) and ensure environmental sustainability (Goal 7). UN تدعم مشاركة المنظمة في الأنشطة التي تنظمها الأمم المتحدة الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر (الهدف 1)، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3)، وضمان الاستدامة البيئية (الهدف 7).
    Expanding outreach can contribute to achieving the goals of major conferences and summits as well as the Millennium Development Goals, particularly targets related to halving the proportion of the people living in extreme poverty by 2015, and promoting gender equality and empowerment of women. UN ومن شأن توسيع نطاق التوعية أن يساهم في تحقيق أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية والأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الأهداف المتعلقة بتقليص نسبة من يعيشون في فقر مدقع بالنصف بحلول عام 2015، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Expanding outreach could contribute to achieving the goals of major conferences and summits as well as the Millennium Development Goals, particularly targets related to halving the proportion of the people living in extreme poverty by 2015 and promoting gender equality and empowerment of women. UN وقال إن من شأن زيادة الإلمام بهذه المسائل أن يساهم في تحقيق أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية والأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الأهداف المتعلقة بتقليص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    HIV/AIDS is undermining the important achievements made so far in eradicating extreme poverty and hunger, promoting gender equality and the empowerment of women, reducing child mortality and so on. UN ويقوض هذا الوباء المنجزات الهامة التي تحققت حتى الآن في القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الأطفال وغير ذلك.
    Statistical development, and promoting gender equality and the empowerment of women would be cross-cutting themes underpinning work in these areas. UN وستكون تنمية الإحصاءات، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الموضوعات الشاملة التي يرتكز عليها العمل في هذه المجالات.
    Increased participation of developing and less developed countries in this sector can play a significant role in the realization of a number of MDGs, including development of decent and productive work for young people; the promotion of gender equality and empowerment of women; availability of the benefits of new technologies, especially ICTs; and the possibility of sustainable economic growth without taxing a country's environmental resources. UN ويمكن لزيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً في هذا القطاع أن تؤدي دوراً هاماً في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها توفير فرص العمل اللائق والمنتج لصالح الشباب؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتأمين توافر فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وإمكانية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام دون هدر الموارد البيئية للبلد.
    There has been slow progress in reaching full and productive employment and decent work for all, advancing gender equality and the empowerment of women, achieving environmental sustainability and providing basic sanitation, and new HIV infections still outpace the number of people starting treatment. UN وكان التقدم بطيئا في توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحقيق الاستدامة البيئية وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية، ولا يزال عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يتجاوز عدد الأشخاص الذين يبدأون في تلقي العلاج.
    In this regard, we further commit to develop gender-sensitive cultural policies and programmes at the local, national and international levels, and to take measures to address gender stereotypes of women and men and promote gender equality and the empowerment of women and girls. UN وفي هذا الصدد، نلتزم كذلك بوضع سياسات وبرامج ثقافية مراعية للاعتبارات الجنسانية على الصعد المحلي والوطني والدولي، وباتخاذ تدابير للتصدي للتنميطات الجنسانية التي تمس المرأة والرجل وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    Specific examples of how the organization has worked to address the root causes of extreme poverty and hunger and to promote gender equality and empowerment of women can be found in written and oral statements to the Human Rights Council. UN ويمكن الوقوف على أمثلة محددة للكيفية التي تعمل بها المنظمة لتناول الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البيانات الخطية والشفوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The promotion of gender equality and the empowerment of women were important goals in their own right that were also instrumental to the achievement of all internationally agreed development goals. UN وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفان هامان في حد ذاتهما، كما أنهما يساعدان على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد