ويكيبيديا

    "وتعزيز تكافؤ الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Promotion of Equal Opportunities
        
    • and promote equal opportunities
        
    • promote equality of opportunity
        
    • and the promotion of equality of opportunity
        
    • and promoting equal opportunities
        
    • and to promote equal opportunities
        
    • and promoting equality of opportunity
        
    • and promote equal opportunity
        
    • the promotion of equal opportunity
        
    • and promotion of equal opportunities
        
    • and to promote equal opportunity
        
    • promotion of equality of opportunities
        
    • and promotion of equality of opportunity
        
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the Promotion of Equal Opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    The Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities has entered into force. UN وكانت ثمة بداية لسريان القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The Government is reviewing the forms that requirements for active measures to combat unwarranted pay differences should take in order to prevent discrimination and promote equal opportunities and rights at work. UN وتقوم الحكومة باستعراض الأشكال التي يجب أن تتخذها متطلبات اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفوارق غير المبررة في الأجور من أجل منع التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص وتساوي الحقوق في العمل.
    The Government of Cuba has sought to eliminate all forms of discrimination, respect diversity, promote equality of opportunity and preserve fundamental rights. UN وبذلت حكومة كوبا جهودا للقضاء على جميع أشكال التمييز، واحترام التنوع، وتعزيز تكافؤ الفرص وحماية الحقوق الأساسية.
    Convention No. 143, 1975, concerning Migrations in Abusive Conditions and the promotion of equality of opportunity and Treatment of Migrant Workers; UN الاتفاقية رقم ٣٤١ لعام ٥٧٩١، بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    The EOC is responsible for eliminating sex discrimination and promoting equal opportunities between women and men. UN وتلك اللجنة مسؤولة عن القضاء على التمييز الجنسي وتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    CARICOM would continue to insist on measures to address the excessive degree of joblessness among the disabled, to eliminate discrimination and to promote equal opportunities for them. UN وهو يطلب إعداد تدابير من أجل وضع نهاية للبطالة المفرطة لدى المعوقين ومن أجل القضاء على الممارسات التمييزية وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة لهذه الفئة من الأشخاص.
    The Commissions continue to play an important role in combating sex discrimination and promoting equality of opportunity between the sexes. UN وتواصل اللجنتان القيام بدور هام في مكافحة التمييز على أساس الجنس وتعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    In a number of African countries, measures have been introduced to increase women's participation through revision of the school curricula and the Promotion of Equal Opportunities in vocational training and the introduction of appropriate technology. UN وقد اتخذت تدابير في عدد من البلدان الافريقية لزيادة مساهمة المرأة من خلال تنقيح المناهج الدراسيـــة وتعزيز تكافؤ الفرص في ميدان التدريب المهني واستخدام التكنولوجيا الملائمة.
    In that regard, he welcomed, among others, key achievements such as Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities, and Act No. CXXV of 2003 on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, which both provided a comprehensive and valuable legislative framework on anti-discrimination. UN وفي هذا الصدد، رحب بتحقيق إنجازات رئيسية منها مثلا القانون رقم 77 لعام 1993 المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية والإثنية، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص وهما قانونان يوفران معا إطارا تشريعيا شاملا وقيما في ما يتعلق بمكافحة التمييز.
    Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN وبالمثل، تطالب الدول المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي باعتماد تشريع جديد، مثل قانون هنغاريا الشامل رقم 75 بشأن المساواة في العمل وتعزيز تكافؤ الفرص.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    While much work remained to be done, it was clear that Jordan's public and private sectors were committed to women's advancement and the Promotion of Equal Opportunities, the family being the basic unit of society, with women at its core. UN ومع أنه لا يزال يتعين عمل الشيء الكثير، فإن من الواضح أن القطاعين العام والخاص في اﻷردن ملتزمان بالنهوض بالمرأة وتعزيز تكافؤ الفرص لها، حيث أن اﻷسرة هي الوحدة الرئيسية في المجتمع.
    We will continue to address discrimination on grounds of sexual orientation and promote equal opportunities through public education and administrative means, with a view to fostering a culture of understanding, tolerance and mutual respect in the community. UN وسوف نستمر في معالجة التمييز على أساس الميول الجنسية وتعزيز تكافؤ الفرص من خلال التعليم في المدارس الحكومية والوسائل الإدارية بهدف تعزيز ثقافة التفاهم والتسامح والاحترام المتبادل في المجتمع.
    The Committee welcomes the information on regional policies to eliminate social disparities and promote equal opportunities. UN 52- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بالسياسات الإقليمية الرامية إلى إزالة التفاوت الاجتماعي وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The Commission, started operating in April 2000, with the aim to eliminate discrimination against, and promote equal opportunities for disabled people. UN وقد بدأت اللجنة عملها في نيسان/أبريل 2000، بهدف القضاء على التمييز ضد المعوقين وتعزيز تكافؤ الفرص لهم.
    The Commission works to eliminate unlawful discrimination, promote equality of opportunity for all and encourage good practice. UN وتعمل اللجنة من أجل القضاء على التمييز غير المشروع، وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع وتشجيع الممارسات الجيدة.
    11.5.6 The Act also provided for the establishment of the Equality Authority, which replaced the Employment Equality Agency, to work towards the elimination of discrimination and the promotion of equality of opportunity. UN 11-5-6 ونص هذا القانون أيضا على إنشاء الهيئة المعنية بالمساواة التي حلت محل وكالة المساواة في العمل بغية العمل على القضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    However, RDO does not regard as racial discrimination special measures which are targeted at particular ethnic groups to the exclusion of others and are intended for bestowing benefits on ethnic minorities and promoting equal opportunities for them. UN ومع ذلك، لا يعتبر القانون التدابير الخاصة التي تستهدف جماعات عرقية معينة وتستثني جماعات أخرى والتي يراد بها منح فوائد للأقليات العرقية وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة إليهم، تمييزاً عنصرياً.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the measures taken to improve the quality of education and to promote equal opportunities for all in education, including in vocational training. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    The Government seeks to ensure that its policies and programmes benefit all sections of society and supports legislation, institutions and policies directed at tackling discrimination and promoting equality of opportunity. UN وتسعى الحكومة إلى ضمان انتفاع كافة شرائح المجتمع من سياساتها وبرامجها، وتساند التشريعات والمؤسسات والسياسات الرامية إلى معالجة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The Committee recommends that further action be taken to ensure and promote equal opportunity in economic and social life, in particular as regards education and employment. UN وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من الاجراءات من أجل ضمان وتعزيز تكافؤ الفرص في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، وخصوصاً فيما يتعلق بالتعليم والعمالة.
    78. Social integration did not imply uniformity, but respect for diversity, the promotion of equal opportunity and participation of all in society. UN 78 - وأضاف أن الاندماج الاجتماعي لا يعني المماثلة بل احترام التنوع وتعزيز تكافؤ الفرص ومشاركة الجميع في المجتمع.
    This prohibition is also spelt out unequivocally by the consistent jurisprudence of the Constitutional Court and the Act on equal treatment and promotion of equal opportunities. UN وهذا الحظر موضح بصورة لا لبس فيها كذلك في الفقه القانوني المتسق للمحكمة الدستورية وقانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    Second, Colombia is working to reduce inequality and to promote equal opportunity for marginalized and disadvantaged groups and individuals. UN وتعكف كولومبيا ثانيا على تقليص عدم المساواة وتعزيز تكافؤ الفرص للفئات والأفراد المهمشين والمحرومين.
    13. The United Kingdom Government is firmly committed to the elimination of all forms of racial discrimination and to the promotion of equality of opportunities. UN ٣١ - تعهدت حكومة المملكة المتحدة تعهدا حاسما بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ الفرص.
    102. The Equality Authority works towards the elimination of discrimination and promotion of equality of opportunity in the areas to which equality legislation apply. UN 102- وتسعى هيئة المساواة إلى القضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص في المجالات التي تسري عليها قوانين المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد