ويكيبيديا

    "وتعزيز تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and promoting the implementation
        
    • and promote the implementation
        
    • and strengthen the implementation
        
    • and promoting implementation
        
    • and enhance the implementation
        
    • and strengthening the implementation
        
    • and promote implementation
        
    • strengthen the implementation of
        
    • and strengthen implementation
        
    • and to strengthen the implementation
        
    • promote the implementation of
        
    • and strengthened implementation
        
    • and enhance implementation of
        
    • to promote the implementation
        
    • and promotion of the implementation
        
    For example, in the field of environment, such work aims at solving transboundary problems and promoting the implementation of environmentally sound national policies. UN فعلى سبيل المثال، يستهدف هذا العمل، في مجال البيئة، حل المشاكل عبر الحدود وتعزيز تنفيذ السياسات الوطنية السليمة بيئيا.
    Establish indicators to evaluate and promote the implementation of equality policies, in order to have control of this implementation. UN ووضع مؤشرات لتقييم وتعزيز تنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، من أجل رصد توجيه هذا التنفيذ وتوجيهه؛
    Our goal is to improve and strengthen the implementation of the Programme of Action in all its aspects. UN وغايتنا هي تحسين وتعزيز تنفيذ برنامج العمل بجميع جوانبه.
    III. Monitoring and promoting implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN ثالثا - رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Joint implementation of technical assistance activities was pursued to maximize resources and enhance the implementation of activities. UN وجرى السعي إلى التنفيذ المشترك لأنشطة المساعدة التقنية لزيادة الموارد إلى الحد الأقصى وتعزيز تنفيذ الأنشطة.
    Thailand was pleased that the third Biennial Meeting was able to adopt a final document that identified a number of measures for improving and strengthening the implementation of the Programme of Action. UN وقد سرّت تايلند لتمكن ذلك الاجتماع من اعتماد وثيقة ختامية حددت عددا من التدابير لتحسين وتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    The ACC machinery also reinforced follow-up action to monitor and promote implementation within the system of the outcomes of the Council and its functional commissions. UN كما عـزز جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية أعمال المتابعة لرصد وتعزيز تنفيذ نتائج المجلس ولجانه الفنية في نطاق المنظومة.
    Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Monitoring and promoting the implementation of resolution 1373 (2001) UN رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    The United Nations, its programmes and specialized agencies should play an important role in monitoring and promoting the implementation of the Programme of Action, paying special attention to the differences in the situation of various regions. UN وينبغي لﻷمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تقوم بدور هام في رصد وتعزيز تنفيذ برنامج العمل، مع إيلاء اهتمام خاص للاختلافات بين أوضاع المناطق المختلفة.
    Establish indicators to evaluate and promote the implementation of equality policies in order to have control of this implementation. UN :: وضع مؤشرات لتقييم وتعزيز تنفيذ سياسات المساواة من أجل أن تكون هناك مراقبة لهذا التنفيذ.
    Tools to support and promote the implementation of environmentally sound management UN أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً
    A key aim of this initiative, which we welcome, is to monitor and promote the implementation of the Board's recommendations. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه المبادرة الذي يحظى بترحيبنا في رصد وتعزيز تنفيذ توصيات المجلس.
    702.6 Support and strengthen the implementation of the Isla Margarita Declaration and Programme of Action; UN 702-6 مساندة وتعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل جزيرة مارغاريتا؛
    10.5 Improve the regulation and monitoring of global financial markets and institutions and strengthen the implementation of such regulations UN 10-5 تحسين تنظيم ورصد الأسواق والمؤسسات المالية العالمية وتعزيز تنفيذ تلك التنظيمات
    II. Monitoring and promoting implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN ثانيا - رصد وتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    This would indeed be a good step towards reducing enforcement overlaps and enhance the implementation of the recommendations of this review in the three jurisdictions individually and collectively. UN ومن شأن ذلك أن يشكل خطوة جيدة نحو الحد من أوجه التداخل في مجال الإنفاذ وتعزيز تنفيذ توصيات هذا الاستعراض في البلدان الثلاثة، فردياً وجماعياً.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    The Steering Committee subsequently initiated a process for ministries and state institutions to monitor and promote implementation of the universal periodic review recommendations UN بعد ذلك بدأت اللجنة التوجيهية عملية تقوم بموجبها الوزارات ومؤسسات الدولة برصد وتعزيز تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    Government acknowledges that more can be done to regulate and strengthen implementation of the Act nationally and in particular the private sector. UN وتسلّم الحكومة بأنه يمكن بذل المزيد من الجهود لتنظيم وتعزيز تنفيذ ذلك القانون على المستوى الوطني ولا سيما في القطاع الخاص.
    The aim of the policy was to achieve gender equality and to strengthen the implementation of the Protection against Domestic Violence Act, in order to reduce violence and discrimination against women. UN وتهدف هذه السياسة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز تنفيذ قانون الحماية من العنف المنزلي بغية خفض العنف والتمييز ضدّ النساء.
    A key milestone within this process is the IFS, which outlines opportunities, constraints and priority activities leading to resource mobilization for SLM and strengthened implementation of NAPs. UN ومن أهم المعالم البارزة ضمن تلك العملية، استراتيجية التمويل المتكاملة التي تبيّن بإيجاز الفرص والقيود والأنشطة ذات الأولوية التي تؤدي إلى تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي وتعزيز تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    In particular, monetary unions will contribute to stimulating trade in Africa if African Governments strengthen efforts to improve infrastructure, develop productive capacities, and enhance implementation of regional trade agreements. UN فالاتحادات النقدية، بوجه خاص، ستساهم في حفز التجارة في أفريقيا إذا عملت الحكومات الأفريقية على تعزيز جهودها لتحسين البنية التحتية، وتطوير القدرات الإنتاجية، وتعزيز تنفيذ الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration. UN وأضاف قائلاً إنه لا بد من ولاية جديدة لمعالجة هذا الوضع وتعزيز تنفيذ الإعلان.
    Assistance in data-reporting, analysis and promotion of the implementation of the Protocol UN المساعدة في إبلاغ البيانات والتحليل وتعزيز تنفيذ البروتوكول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد