These young people responded with their ideas, stories, photographs and comments and raised many issues and concerns. | UN | وقد أجابوا على الاستبيان فعرضوا أفكارهم، وقصصهم، وصورهم الفوتوغرافية وتعليقاتهم وأثاروا العديد من المسائل والشواغل. |
Thereafter, members of the Committee addressed questions and comments to the presenter. | UN | وعلى إثر ذلك، وجه أعضاء اللجنة أسئلتهم وتعليقاتهم إلى مقدم الإحاطة. |
In addition to the views expressed on that occasion, some ministers communicated views and comments to the President in writing. | UN | وبالاضافة إلى اﻵراء التي أعرب عنها في تلك المناسبة، قام بعض الوزراء بإرسال آرائهم وتعليقاتهم إلى الرئيس كتابة. |
I encourage all members to share their observations and comments in an interactive way. | UN | وأشجع جميع الأعضاء على تشاطر ملاحظاتهم وتعليقاتهم بطريقة تفاعلية. |
28. The Chairperson thanked the panellists for their informative presentations and comments. | UN | 28 - الرئيس: شكر أعضاء حلقة النقاش على عروضهم وتعليقاتهم المفيدة. |
The Committee found it encouraging that the delegation replied frankly and constructively to the questions and comments raised by the Committee members. | UN | ومما شجع اللجنة أن الوفد قدم ردوداً صريحة وبناءة على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم. |
The Committee found it encouraging that the delegation replied frankly and constructively to the questions and comments raised by Committee members. | UN | ومما شجّع اللجنة أن الوفد قدم ردوداً صريحة وبنّاءة على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم. |
Their proposals and comments were submitted for discussion in an open and participatory manner alongside those of other experts. | UN | وعُرضت مقترحاتهم وتعليقاتهم للمناقشة بشكل مفتوح وتشاركي إلى جانب مقترحات وتعليقات سائر الخبراء. |
Major group representatives will continue to be invited to present their views and comments throughout the discussions. | UN | هذا وستستمر دعوة ممثلي المجموعات الرئيسية لعرض آرائهم وتعليقاتهم طوال المناقشات. |
They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
Following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. | UN | وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيفتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم. |
The President of the Republic of Zambia provided clarifica-tions in response to the comments and questions by members of the Council. | UN | وقدم رئيس جمهورية زامبيا إيضاحات ردا على أسئلة أعضاء المجلس وتعليقاتهم. |
11. In view of the pronouncements of the other parties in the aftermath of the two judgments, and their comments on them, the Libyan Arab Jamahiriya is submitting this memorandum to the Security Council to request the following: | UN | ١١ - وبالنظر إلى ما أعلنته اﻷطراف اﻷخرى بعد صدور الحكم وتعليقاتهم حوله، فإن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، تتقدم بهذه المذكرة إلى مجلس اﻷمن طالبة اﻵتي: |
The aim of the Workshop was to solicit expert views and feedback on draft tools, thereby providing the drafters with guidance for the further development of the manual. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل، هو التماس آراء الخبراء وتعليقاتهم بشأن الأدوات المقترحة، ومن ثم تزويد واضعي الدليل بالتوجيه اللازم لمواصلة إعداد الدليل. |