ويكيبيديا

    "وتعليمهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and education of
        
    • and educating
        
    • and educate
        
    • and their education
        
    • and educational status
        
    • teaching them
        
    The Committee urges the State party to develop awareness campaigns on the negative implications of early marriage on the health and education of girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات توعية بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على صحة الفتيات وتعليمهن.
    The Committee urges the State party to develop awareness campaigns on the negative implications of early marriage on the health and education of girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملات توعية بالآثار السلبية التي تنجم من الزواج المبكر على صحة الفتيات وتعليمهن.
    The Committee urges the State party to develop awareness campaigns on the negative implications of early marriage on the health and education of girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملة توعية بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على صحة البنات وتعليمهن.
    We have continued our work with women and young girls with the aim of enlightening and educating them through seminars and workshops. UN وقد بدأنا عملنا مع النساء والفتيات الشابات بهدف تنويرهن وتعليمهن عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    It is being implemented on a pilot basis with an objective to provide a set of staggered financial incentives for families to encourage them to retain the girl child and educate her. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على أساس تجريبي بهدف توفير مجموعة من الحوافز المالية للأسر من أجل تشجيعها على عدم التخلي عن الفتيات وتعليمهن.
    :: Develop comprehensive long-term strategies to address deeply rooted cultural gender stereotypes and attitudes towards girls and their education. UN :: وضع استراتيجيات شاملة على الأجل الطويل للأنماط والمواقف الجنسانية الثقافية العميقة الجذور إزاء البنات وتعليمهن.
    348. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of rural and older women, especially as regards their health, employment and educational status. UN 348 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها المقبل معلومات عن حالة المسنّات في الأرياف، وخاصة معلومات تتعلق بصحتهن وتوظيفهن وتعليمهن.
    One of the key activities of its programmes was to improve gender equality, particularly dealing with the health and education of adolescent girls. UN وأحد الأنشطة الرئيسية لبرامجها هو زيادة المساواة بين الجنسين، لا سيما التعامل مع صحة المراهقات وتعليمهن.
    The features that support access and education of girls from rural areas are: UN وميزات النظام التي تدعم التحاق الفتيات بالمدرسة وتعليمهن في المناطق الريفية هي:
    They reaffirmed their commitment to human rights and civilian security, to the prevention of sexual violence in conflict and to the empowerment and education of women and girls. UN كما أكدوا من جديد التزامهم بحقوق الإنسان وأمن المدنيين، وبمنع العنف الجنسي في حالات النزاع، وبتمكين النساء والفتيات وتعليمهن.
    The Committee recommends that the State party develop awareness-raising campaigns, with the support of civil society organizations and religious authorities, on the negative effects of early marriage on the well-being, health and education of girls. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظم، بدعم من منظمات المجتمع المدني والسلطات الدينية، حملات للتوعية بالآثار الضارة التي يتعرض لها رفاه الفتيات وصحتهن وتعليمهن نتيجة للزواج المبكر.
    24. The Committee is concerned about the high rate of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. UN 24 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات وعواقب ذلك على صحة الفتيات وتعليمهن.
    379. The Committee is concerned about the high rate of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. UN 379 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل حمل المراهقات وعواقب ذلك على صحة الفتيات وتعليمهن.
    It is widely recognized, for example, that the status and education of women and girls are among the factors most critical to lowering infant mortality rates and improving the health, nutrition and education of children. UN فعلى سبيل المثال، صار من المسلم به على نطاق واسع أن وضع النساء والبنات وتعليمهن هما من بين العوامل ذات الأهمية الحاسمة في خفض معدلات وفيات الأطفال الرضع وتحسين صحة الأطفال وتغذيتهم وتعليمهم.
    The Committee recommends that the State party develop awareness-raising campaigns, with the support of civil society organizations and religious authorities, on the negative effects of early marriage on the wellbeing, health and education of girls. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظم، بدعم من منظمات المجتمع المدني والسلطات الدينية، حملات للتوعية بالآثار الضارة التي يتعرض لها رفاه الفتيات وصحتهن وتعليمهن نتيجة للزواج المبكر.
    285. The Committee is concerned about the rising incidence of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. UN 285- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة حالات الحمل في أوساط المراهقات وآثاره على صحة الفتيات وتعليمهن.
    30. The Committee is concerned about the rising incidence of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. UN 30 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة حالات الحمل في أوساط المراهقات وآثاره على صحة الفتيات وتعليمهن.
    Women were the backbone of many African economies; many worked in the informal sector and spent a high percentage of their income on feeding and educating their children. UN والمرأة هي العمود الفقري للعديد من الاقتصادات الأفريقية؛ وتعمل كثرة من النساء في القطاع غير الرسمي وينفقن نسبة مئوية مرتفعة من دخلهن على تغذية أطفالهن وتعليمهن.
    In this regard, the Foundation has continued its work with women and young girls with the aim of enlightening and educating them through various seminars and workshops, in accordance with the requirements and goals of the Millennium Development Goals. UN وفي الصدد، فقد واصلت المؤسسة عملها مع النساء والفتيات بغرض تنويرهن وتعليمهن من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل المختلفة، وفقاً للمتطلبات والأهداف الإنمائية للألفية.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways to protect themselves from HIV/AIDS. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ما تبذله من جهود لتوعية النساء والفتيات وتعليمهن بشأن سبل حماية أنفسهن من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Table 7 below gives further details, including age, marital status, the number and age of their children and their education. UN ويعطي الجدول ٧ الوارد أدناه مزيدا من التفاصيل في هذا الصدد، بما في ذلك أعمار النساء وحالتهن الزواجية، وعدد أطفالهن وأعمارهم، وتعليمهن.
    348. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of rural and older women, especially as regards their health, employment and educational status. UN 348 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها المقبل معلومات عن حالة المسنّات في الأرياف، وخاصة معلومات تتعلق بصحتهن وتوظيفهن وتعليمهن.
    For example, the Salvation Army has worked with rural women in providing solar cookers and teaching them how to prepare meals and to boil water in amber glass bottles. UN فعلى سبيل المثال، عملت المنظمة مع النساء الريفيات على توفير أجهزة للطهي بالطاقة الشمسية، وتعليمهن كيفية إعداد الوجبات وغَلْي الماء في زجاجات مصنوعة من الكهرمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد