By creating high-tech enterprises in Astana, we will extend this experience to other scientific and educational centres in Kazakhstan. | UN | وببناء مشاريع ذات تقنية عالية في أستانا، سنمد نطاق هذه التجربة لمراكز علمية وتعليمية أخرى في كازاخستان. |
It also urged States to support rehabilitation of the victims of debt bondage through economic, social and educational programmes. | UN | كما حثت الدول على دعم إعادة تأهيل ضحايا عبودية الدَّين عن طريق تنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية وتعليمية. |
Educational preventive institutions include centres for educational and psychological prevention, curative and educational sanatoria and diagnostic centres. | UN | وتتضمن المؤسسات التعليمية الوقائية مراكز للوقاية من المشاكل التعليمية والنفسانية، ومصحات علاجية وتعليمية ومراكز تشخيص. |
There are 330 minutes of Roma news, science and education as well as entertainment programmes per week. | UN | وهناك 330 دقيقة لبرامج إخبارية وعلمية وتعليمية فضلاً عن برامج ترفيهية أسبوعية مخصصة لجماعة الروما. |
Many interlocutors reiterated the importance of adequate health and education services for the maintenance of peace in the long term. | UN | وقد شدد العديد من الذين خاطبهم الوفد على ما لتقديم خدمات صحية وتعليمية كافية من أهمية في صون السلم على المدى الطويل. |
It is instructive to note that during that period, Cuba has managed, under very difficult conditions, to institute world class health and educational systems. | UN | ومن المفيد أن نلاحظ أن كوبا نجحت خلال تلك الفترة وفي ظروف بالغة الصعوبة في إقامة نظم صحية وتعليمية على مستوى عالمي. |
Food aid; medical and educational services; job creation and cash assistance | UN | معونة غذائية وخدمات طبية وتعليمية وإيجاد فرص عمل ومساعدة نقدية |
Food aid; medical and educational services; job creation and cash assistance | UN | معونة غذائية وخدمات طبية وتعليمية وإيجاد فرص عمل ومساعدة نقدية |
She had not been subjected to any physical or psychological mistreatment, she had weekly visits of her family and she was involved in professional and educational activities in the prison. | UN | ولم تتعرض لأي إساءة معاملة جسدية أو نفسانية، وتتلقى زيارات أسبوعية من أسرتها وتشارك في أنشطة مهنية وتعليمية في السجن. |
Space-related activities were carried out with the involvement of and in collaboration with governmental, research and educational institutions in Peru. | UN | وتنفَّذ الأنشطة المتصلة بالفضاء بمشاركة مؤسسات حكومية وبحثية وتعليمية في بيرو وبالتعاون معها. |
Implicit in this is what it means to make informed school and educational decisions. | UN | وينطوي هذا ضمناً على ما يعنيه اتخاذ قرارات مدرسية وتعليمية مستنيرة. |
(viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; | UN | ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛ |
Financial support was also given to community organizations providing these peoples with significant cultural and educational activities. | UN | وقُدّم الدعم المالي أيضا إلى منظمات المجتمع المحلي التي تقدم إلى هذه الشعوب أنشطة ثقافية وتعليمية ذات أهمية. |
The problem is that even women with excellent vocational and educational qualifications hold less prestigious and less well paid posts, in which they earn about one third less than men. | UN | والمشكلة هي أنه حتى المرأة الحاصلة على مؤهلات مهنية وتعليمية ممتازة ما زالت تحتل مناصب أدنى مكانة وأقل أجراً، حيث تتقاضى أقل مما يتقاضاه الرجال بمقدار الثلث. |
Under the Suwa Udana programme, mobile health clinics as well as health promotion and educational programmes, were conducted at divisional levels. | UN | وفي إطار برنامج سوا أودانا، استحدثت عيادات صحية متنقلة إضافة إلى برامج ترويجية وتعليمية في مجال الصحة على مستوى الشُعب. |
Children over six and young persons having received health and education services | UN | الأطفال فوق السادسة الذين تلقوا خدمات صحية وتعليمية ثالثاُ |
Preventive action, such as awareness-raising campaigns and education, was needed to uphold respect for such law. | UN | كما يلزم لتعزيز احترام القانون، اتخاذ تدابير وقائية مثل القيام بحملات تثقيفية وتعليمية عن هذا القانون. |
We have worked hard to provide better housing, health and education facilities for our people and have managed to make signal progress in reducing poverty. | UN | لقد عملنا جاهدين من أجل توفير مساكن ومرافق صحية وتعليمية أفضل لشعبنا ونجحنا في إحراز تقدم ملموس في خفض الفقر. |
Sustainable development also requires that food security be guaranteed, as well as adequate health and education services. | UN | وتقتضي التنمية المستدامة أيضاً ضمان الأمن الغذائي، وكذلك ضمان توفير خدمات صحية وتعليمية مناسبة. |
Other training and learning materials are being acquired. | UN | ويجري اقتناء مواد تدريبية وتعليمية أخرى. |
Such patterns are usually manifested in negative social, educational and economic indicators. | UN | وعادة ما تتجلى تلك الأنماط في مؤشرات اجتماعية وتعليمية واقتصادية سلبية. |
Teachers should be given attractive incentives: better wages and working conditions, training and teaching materials. | UN | لذا ينبغي أن توفَّر للمدرِّسين حوافز مشجعة، أي رواتب وظروف عمل أفضل، ومواد تدريبية وتعليمية. |
(d) Promoting and facilitating community-based action through community-based organizations that create social, cultural, economic or educational opportunities and provide services for women, the elderly, youth and persons with disabilities and their families; | UN | (د) تعزيز وتيسير العمل المجتمعي من خلال المنظمات الأهلية التي تُهيئ فرصا اجتماعية وثقافية واقتصادية وتعليمية وتقدم خدمات للمرأة والمسنين والشباب والمعوقين وأسرهم؛ |
Such a mechanism could also offer information, education and training programmes aimed at combating discrimination. | UN | وإنه يمكن لهذه الهيئة أن تقترح أيضاً برامج إعلامية وتعليمية وتدريبية ترمي إلى مكافحة التمييز. |
In addition, relevant training and pedagogical materials will be developed and disseminated widely both in Africa and in Viet Nam. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تطوير مواد تدريبية وتعليمية ذات صلة وتوزيعها على نطاق واسع في كل من أفريقيا وفييت نام. |
A BCH tool-kit is also being developed as an informative and instructional tool to assist interested users in the use of the pilot phase of BCH. | UN | كما يجري إعداد مجموعة أدوات خاصة بمراكز تبادل المعلومات تكون بمثابة أداة إعلامية وتعليمية تساعد المستعملين المهتمين على الإلمام بكيفية استخدام المرحلة التجريبية. |