ويكيبيديا

    "وتعمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operating in
        
    • working in
        
    • operate in
        
    • and operates in
        
    • and work in
        
    • engaged in
        
    • works in
        
    • active in
        
    • and worked in
        
    • is in
        
    • are operational in
        
    • She works at
        
    • work at
        
    • And you work in
        
    • She's an FSB operative
        
    Since 2001, a Commission on Juvenile Affairs has been operating in Uzbekistan. UN وتعمل في أوزبكستان، منذ عام 2001، لجنة معنية بشؤون الأطفال القصر.
    In Kazakhstan, there are some 3,000 mass media operating in different languages, and State media broadcasts in 13 languages. UN وتعمل في كازاخستان نحو 000 3 من وسائط الإعلام تعمل بلغات مختلفة كما تبث إذاعة الدولة باستعمال 13 لغة مختلفة.
    The Society is a national organization with countrywide network working in the area of health and development. UN تعد المنظمة منظمة قومية تمتلك شبكة على نطاق البلد بأكمله وتعمل في مجال الصحة والتنمية.
    The Institute's existing programmes cover the Balkans and Eurasia, Asia, Africa and the Middle East, working in two dozen countries or territories, and engaging more than 2,000 direct participants or beneficiaries annually. UN وتشمل برامج المعهد الحالية دول البلقان ومنطقة أوراسيا، وآسيا، وأفريقيا، والشرق الأوسط، وتعمل في حوالي 24 بلدا أو إقليما، ويشارك فيها سنويا أكثر من 000 2 مشارك أو مستفيد بشكل مباشر.
    Dial thermometers can be used for applications in industrial settings, and operate in wide temperature ranges. UN ويمكن استخدام موازين الحرارة المدرجة من أجل تطبيقات في محيطات صناعية، وتعمل في نطاقات عريضة من درجات الحرارة.
    The Society is based in Doha and operates in more than 30 countries, with field offices in 10 countries. UN يقع مقر الجمعية في الدوحة، وتعمل في أكثر من 30 بلدا، ولها مكاتب ميدانية في عشرة بلدان.
    And now you live and work in Brooklyn. Welcome back. Open Subtitles والآن تعيش وتعمل في بروكلين أهلاً بك مجدداً هنا
    The firm, which was established in 1981, is reported to have over 4,000 employees and to be operating in nearly 30 countries. UN ويعمل ٠٠٠ ٤ موظف لدى تلك الشركة، التي أنشئت في عام ١٩٨١ وتعمل في حوالي ٣٠ بلدا.
    Currently there are over 5,000 non-governmental organizations, including international non-governmental organizations, operating in Uzbekistan. UN وتعمل في أوزبكستان حاليا أكثر من 000 5 منظمة غير حكومية منها منظمات غير حكومية دولية.
    Currently there are over 5,000 NGOs, including international NGOs, operating in Uzbekistan. UN وتعمل في البلد حاليا أكثر من خمسة آلاف منظمة غير حكومية، بما في ذلك المنظمات الدولية منها.
    There are currently 17 units operating in various municipalities. UN وتعمل في مختلف بلديات البلد 17 دائرة قضائية متكاملة متعددة القوميات.
    Seventeen mine risk education and community liaison teams were operating in the Sudan. UN وتعمل في السودان 17 فرقة معنية بالتوعية بمخاطر الألغام وفرقاً معنية بالاتصال المجتمعي.
    Aahung is a not-for-profit organization working in the field of sexual and reproductive health since 1995. UN منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995.
    A large proportion of advocacy NGOs are working in this area. UN وتعمل في هذا المجال نسبة كبيرة من المنظمات غير الحكومية الدعوية.
    The first contribution to the Trust Fund, in the amount of Euro25,000, was made in 2010 by Korwind, a Hamburg-based Korean company working in the field of renewable energy. UN وقدمت شركة كورويند، وهي شركة كورية مقرها في هامبورغ وتعمل في مجال الطاقة المتجددة، أول تبرع للصندوق، بمبلغ 000 25 يورو.
    Those citizens were highly migratory people, with a high proportion living and working in other States. UN وهؤلاء المواطنون إنما هم سكان مهاجرون بدرجة عالية، ونسبة مرتفعة منهم تعيش وتعمل في دول أخرى.
    Some 600 foreign NGOs operate in Viet Nam. UN وتعمل في فييت نام منظمات أجنبية غير حكومية يبلغ عددها نحو 600 منظمة.
    The Qatar Charitable Society is based in Doha and operates in over 30 countries, with field offices in 10 countries. UN مقر جمعية قطر الخيرية هو في الدوحة وتعمل في أكثر من 30 بلدا، ولها مكاتب ميدانية في 10 بلدان.
    Foreigners live mainly in the capital, Dakar, and work in the business, industry and service sectors, and in international organizations. UN وتعيش أغلبية هؤلاء الأجانب في العاصمة داكار وتعمل في التجارة والصناعة والخدمات والمؤسسات الدولية.
    The Bahá’í International Community, with over five million members from all strata of society organized as approximately 17,000 local communities and 175 national and regional communities, is committed to peace and engaged in a wide range of activities. UN الطائفة البهائية الدولية، التي تضم أكثر من خمسة ملايين عضو من جميع طبقات المجتمع منظمة في نحو ١٧ ٠٠٠ مجتمع محلي و ١٧٥ مجتمعاً وطنياً وإقليمياً، ملتزمة بالسلام وتعمل في سلسلة عريضة من اﻷنشطة.
    The vast majority of the population lives in rural areas and works in the primary sector. UN وتعيش الأغلبية العظمى للسكان في المناطق الريفية وتعمل في القطاع الأولي.
    There are currently 20 national women's organizations active in Belarus. UN وتعمل في الوقت الحاضر 20 جمعية نسائية على مستوى البلد كله.
    UNESCO promoted the dissemination of information, particularly on the activities of the United Nations system, and worked in close partnership with the Department of Public Information. UN وتشجع اليونسكو نشر المعلومات، لا سيما المتعلقة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    ICTR accepts the audit recommendation and is in the process of implementing it. UN تقبل المحكمة بالتوصية، وتعمل في الوقت الراهن على تنفيذها.
    In total six women's groups are officially known to UNHCR and are operational in Buduburam settlement. UN وهناك ما مجموعه ست جماعات نسائية معروفة بصفة رسمية للمفوضية وتعمل في مستوطنة بودوبورام.
    She works at a crap shack with loosers like me and you. Open Subtitles وتعمل في بيئة رديئة مع فاشلين مثلي ومثلك
    How are you gonna train harder and work at the Pizza Shack? Open Subtitles كيف ستتدرب بجد أكثر وتعمل في كشك البيتزا في نفس الوقت؟
    And you work in the food service industry, for god's sake. Open Subtitles وتعمل في خدمات تقديم الطعام,يا الهي تحكم بنفسك
    She's an FSB operative with the Special Activities Directorate, trained with the SVR. Open Subtitles وتعمل في الأنشطة الخاصة تدربت مع المخابرات الروسية الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد