ويكيبيديا

    "وتعميق فهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and deepen understanding
        
    • and deeper understanding
        
    • deepen understanding of
        
    • and deepen the understanding
        
    • and a deeper understanding
        
    • and better understanding of
        
    • and deepening the understanding
        
    • to deepen understanding
        
    • deepening the understanding of
        
    Another speaker expressed his Government's appreciation for the Department's efforts to develop and deepen understanding of the ideals and activities of the United Nations by engaging the diverse global community. UN وأعرب متكلم آخر عن تقدير حكومته لما تبذله الإدارة من جهود لزيادة وتعميق فهم المثل العليا التي تعتنقها الأمم المتحدة والأنشطة التي تضطلع بها بجذب اهتمام المجتمع العالمي الشديد التنوع.
    As an information document, the study would help identify possible paths for a practical approach and help build and deepen understanding of the terminological issues in realistic settings, but would not have prescriptive value; UN والدراسة، كوثيقة معلومات، ستساعد في تحديد مسارات محتملة لنهج عملي، وستسهم في بناء وتعميق فهم بالمسائل المتعلقة بالمصطلحات في بيئة واقعية، ولكن لن يكون لها قيمة آمرة؛
    The Division for Public Administration and Development Management, Department of Economic and Social Affairs, has contributed in significant ways to Governments' broader and deeper understanding of major issues of public administration. UN وساهمت شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مساهمة كبيرة في توسيع وتعميق فهم الحكومات بالقضايا الرئيسية للإدارة العامة.
    The advantage of specifying the additional criteria has been to articulate the indivisibility perspective and deepen the understanding of the human right to adequate housing drawing from experiences from around the world. UN وتكمن فائدة تحديد معايير إضافية في هيكلة منظور عدم تجزئة الحقوق وتعميق فهم الحق في السكن اللائق بصفته حقاً من حقوق الإنسان استناداً إلى تجارب من مختلف أنحاء العالم.
    142. Better coordination between donors, matching of the respective expectations in the partnerships, and a deeper understanding of African needs might be beneficial to future strengthening of the relations between international organizations. UN 142- وتحسين التنسيق بين المانحين والتوفيق بين التوقعات المختلفة في الشراكات وتعميق فهم الاحتياجات الأفريقية قد يعود بالفائدة على تعزيز العلاقات في المستقبل فيما بين المنظمات الدولية.
    Land use impact and other data from different sectors are often difficult to synthesize for analysis and better understanding of the cross-sectoral relationships. UN ويصعب في كثير من الأحيان تلخيص البيانات المتعلقة بأثر استخدام الأراضي وغيرها من البيانات الواردة من عدة قطاعات من أجل تحليلها وتعميق فهم العلاقات بين القطاعات.
    The meeting focused on broadening and deepening the understanding of the issues discussed and the need to approach them in a cross-sectoral and integrated manner. UN وركز الاجتماع على توسيع وتعميق فهم المسائل موضوع المناقشة وعلى الحاجة إلى معالجتها بطريقة متكاملة شاملة لعدة قطاعات.
    Objective of the Organization: To increase awareness and deepen understanding among decision makers, the scientific community and civil society of the exposure to ionizing radiation and its effects on human health and the environment as a sound basis for radiation risk assessment and radiation protection decisions. UN هدف المنظمة: زيادة الوعي بالتعرض للإشعاع المؤين وآثاره على صحة الإنسان والبيئة وتعميق فهم ذلك فيما بين صانعي القرارات والأوساط العلمية والمجتمع المدني وذلك كأساس سليم لتقييم مخاطر الإشعاع واتخاذ قرارات بشأن الوقاية من الإشعاع
    IMF has welcomed a discussion of ways in which SDDS and GDDS could be used to encourage improvements in data quality and deepen understanding of data-quality issues among users. UN وقد رحب صندوق النقد الدولي بمناقشة الطرق التي يمكن بها استخدام المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات بهدف تحقيق تحسن في نوعية البيانات وتعميق فهم المسائل المتصلة بنوعية البيانات لدى المستعملين.
    143. The Monitoring Team continued to actively promote and deepen understanding of the Al-Qaida and the 1988 sanctions regimes of the Security Council and to address non-compliance issues. UN 143 - واصل فريق الرصد العمل بنشاط لتعزيز وتعميق فهم نظامي جزاءات تنظيم القاعدة والقرار 1988 اللذين فرضهما مجلس الأمن، ولمعالجة مسائل عدم الامتثال.
    156. The Monitoring Team continued to actively promote and deepen understanding of the Al-Qaida and the 1988 sanctions regimes of the Security Council and to address non-compliance issues. UN ١٥٦ - واصل فريق الرصد العمل بنشاط من أجل تعزيز وتعميق فهم نظام الجزاءات المتعلّق بتنظيم القاعدة ونظام الجزاءات عملاً بالقرار 1988 اللذين فرضهما مجلس الأمن، والتصدي لمسائل عدم الامتثال.
    Presentations made by Parties at the workshop helped to clarify and deepen understanding of the adaptation element of the Bali Action Plan and of the linkages between enhanced action on adaptation and the technology and financing support elements, thus contributing to focus the work of the AWG-LCA. UN 28- وساعدت العروض التي قدمتها الأطراف في حلقة العمل على توضيح وتعميق فهم عنصر التكيف في خطة عمل بالي والعلاقة بين العمل المعزز بشأن التكيف وعناصر الدعم التكنولوجي والمالي، وبذلك أسهمت في تركيز عمل الفريق.
    Presentations made by Parties at the workshop also helped to clarify and deepen understanding of this element of the Bali Action Plan and of how it relates to enhanced action on mitigation and adaptation and the financing support element, thus helping to focus the work of the AWG-LCA towards exploring possible components of an agreed outcome. UN 46- كما ساعدت العروض التي قدمها الأطراف في حلقة العمل على توضيح وتعميق فهم هذا العنصر من خطة عمل بالي وعلاقته بالعمل المعزز بشأن التخفيف والتكيف وعنصر الدعم المالي، مما ساعد على تركيز عمل الفريق من أجل استطلاع عناصر محتملة لنتيجة متفق عليها.
    (d) Broader and deeper understanding of major effects of public administration and public finance on civil society; UN (د) توسيع وتعميق فهم الآثار الرئيسية للإدارة العامة والمالية العامة على المجتمع المدني؛
    (d) Broader and deeper understanding of major effects of public administration and public finance on civil society; UN (د) توسيع وتعميق فهم الآثار الرئيسية للإدارة العامة والمالية العامة على المجتمع المدني؛
    (d) Broader and deeper understanding of major effects of public administration and public finance on civil society; UN (د) توسيع وتعميق فهم الآثار الرئيسية للإدارة العامة والمالية العامة على المجتمع المدني؛
    Such meetings will hopefully serve to enhance public awareness of the event, to deepen understanding of its specific themes and to promote multi-stakeholder interactions, thus contributing towards consensus-building and facilitating decision-making on the relevant issues and policies. UN ويؤمل أن تؤدي هذه الاجتماعات إلى تعزيز الوعي الجماهيري بالحدَث وتعميق فهم مواضيعه المعيَّنة وتعزيز تفاعلات أصحاب المصلحة المتعددين، مما يسهم في بناء توافق الآراء وييسر اتخاذ القرارات بشأن المسائل والسياسات العامة ذات الصلة.
    The event also provided an opportunity for participants to exchange technical views and deepen the understanding of delegates. UN وأتاح الحدث الجانبي أيضاً فرصة للمشاركين لتبادل الآراء التقنية وتعميق فهم المندوبين.
    142. Better coordination between donors, matching of the respective expectations in the partnerships, and a deeper understanding of African needs might be beneficial to future strengthening of the relations between international organizations. UN 142- وتحسين التنسيق بين المانحين والتوفيق بين التوقعات المختلفة في الشراكات وتعميق فهم الاحتياجات الأفريقية قد يعود بالفائدة على تعزيز العلاقات في المستقبل فيما بين المنظمات الدولية.
    To promote greater cooperation among the main actors of the human rights system, such as the branches of the State, national human rights institutions and civil society, and better understanding of their relationships as a way of achieving the effective implementation of human rights norms; UN :: التشجيع على زيادة التعاون فيما بين العناصر الفاعلة الرئيسية في منظومة حقوق الإنسان، كالسلطات الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، وتعميق فهم العلاقات القائمة بينها كوسيلة لتحقيق التنفيذ الفعال لمعايير حقوق الإنسان؛
    The subprogramme will monitor and analyse socio-economic and political events with a view to providing mitigation measures and deepening the understanding of the repercussions of crises and the impact of instability on socio-economic growth in the region. UN سيرصد البرنامج الفرعي ويحلل الأحداث الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بهدف التوصل إلى تدابير للتخفيف من حدة الصراعات وتعميق فهم عواقب الأزمات وآثار عدم الاستقرار على النمو الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد