ويكيبيديا

    "وتعميمها على جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and circulated to all
        
    • and distributed to all
        
    • and circulate to all
        
    • and distribute it to all
        
    • and disseminated to all
        
    • and communicated to all
        
    • be circulated to all
        
    • and circulate it to all
        
    • and circulate them to all
        
    • it and roll it out to all
        
    May I kindly request you to ensure that this letter is put on the record of the United Nations and circulated to all member States of the Security Council. UN أرجو منكم التفضل بتسجيل هذه الرسالة لدى الأمم المتحدة وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في مجلس الأمن.
    I would be grateful if this letter were translated and circulated to all members as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على ترجمة هذه الرسالة وتعميمها على جميع الأعضاء كوثيقة لمجلس الأمن.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين في المؤتمر من غير الأعضاء.
    The Secretary-General of the United Nations shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States Parties at the time of ratification, acceptance, approval or accession.] UN ]٤- يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة استلام نصوص التحفظات التي تبديها الدول اﻷطراف لدى التصديق أو القبول أو الاقرار أو الانضمام وتعميمها على جميع الدول.[
    I would appreciate if you could issue this letter together with the attached report as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States of the Conference, as well as observer States participating in the Conference. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بنشر هذه الرسالة مشفوعة بالتقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة المشاركة في المؤتمر.
    The Department of Peacekeeping Operations Training Monitoring Committee is considering the training policy directives, and it is anticipated that they will be approved and disseminated to all peacekeeping missions during the first quarter of 2007. UN وتنظر لجنة رصد التدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في إصدار توجيهات بشأن السياسات العامة تتعلق بالتدريب، ويتوقع أن تتم الموافقة عليها وتعميمها على جميع بعثات حفظ السلام خلال الربع الأول من عام 2007.
    48. An organizational staff development policy has been enunciated and communicated to all staff. UN 48 - وتم الإعلان عن سياسة تنظيمية لتطوير قدرات الموظفين وتعميمها على جميع الموظفين.
    I would appreciate it if this letter could be translated and circulated to all members for information as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بترجمة هذه الرسالة وتعميمها على جميع الأعضاء، للعلم، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    It was agreed that they would be translated and circulated to all parties prior to that meeting. UN وتم الاتفاق على ترجمتها وتعميمها على جميع الأطراف قبل ذلك الاجتماع.
    It is expected that, in accordance with the practice of the Movement of Non-Aligned Countries, these reservations will be included in the final document of the Ministerial Conference and circulated to all the members of the Movement. UN ويُتوقع اﻵن أن يتم، وفقا لممارسة حركة البلدان غير المنحازة، إدراج هذه التحفظات في الوثيقة الختامية وتعميمها على جميع أعضاء الحركة.
    The delegation of Ukraine would appreciate it if the Briefing note could be immediately issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN ويرجو وفد أوكرانيا ممتناً إصدار مذكرة الإحاطة فوراً كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين غير الأعضاء في المؤتمر.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والمشاركين في المؤتمر من غير الأعضاء.
    The Secretary-General of the United Nations shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States Parties at the time of ratification, acceptance, approval or accession.] UN ]٤- يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة استلام نصوص التحفظات التي تبديها الدول اﻷطراف لدى التصديق أو القبول أو الاقرار أو الانضمام وتعميمها على جميع الدول.[
    The Secretary-General of the United Nations shall receive and circulate to all States the text of reservations made by States Parties at the time of ratification, acceptance, approval or accession.] UN ]٤- يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة استلام نصوص التحفظات التي تبديها الدول اﻷطراف لدى التصديق أو القبول أو الاقرار أو الانضمام وتعميمها على جميع الدول.[
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if you would issue this paper as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants of the Conference. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في المؤتمر.
    Guidelines should be adopted and disseminated to all field missions and headquarters units on coordination between humanitarian organizations, on the one hand, and special representatives or envoys of the Secretary-General, political missions, peacekeeping missions and similar field activities, on the other hand; the guidelines should be applied taking into account the specificity of each situation. UN ينبغي اعتماد مبادئ توجيهية وتعميمها على جميع البعثات الميدانية ووحدات المقر فيما يتعلق بالتنسيق بين المنظمات الإنسانية من ناحية، والممثلين الخاصين أو المبعوثين الخاصين للأمين العام، والبعثات السياسية، وبعثات حفظ السلام والأنشطة الميدانية المماثلة من ناحية أخرى؛ وينبغي تطبيق المبادئ التوجيهية على أن توضع في الاعتبار خصوصيات كل حالة.
    232. UNRWA stated that the recommendation had been implemented and the back-up policy and operations updated and communicated to all locations pursuant to the recommendation. UN 232 - وأفادت الأونروا بأنه قد تم تنفيذ التوصية كما تم تحديث سياسات وعمليات التخزين الاحتياطي للبيانات وتعميمها على جميع المواقع عملا بالتوصية.
    I would be grateful if the present letter could be circulated to all members as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على ترجمة هذه الرسالة إلى جميع اللغات المستخدمة في الأمم المتحدة وتعميمها على جميع الأعضاء بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    (c) collect technical information and circulate it to all the Members; UN (ج) جمع المعلومات التقنية وتعميمها على جميع الأعضاء؛
    It should be noted that the decision to publish the notifications and the list of import decisions in paper form and circulate them to all parties was taken prior to the ready access to electronic documents via the Internet. UN ويجدر بالذكر أن المقرر القاضي بنشر الإخطارات وقائمة قرارات الاستيراد بشكل ورقي وتعميمها على جميع الأطراف قد اتخِذ قبل توفير الحصول بسهولة على الوثائق الإلكترونية عبر الإنترنت.
    An expert on the asset module was identified and, starting in mid-August 2008, will help UNOPS implement it and roll it out to all UNOPS offices. UN وتم إيجاد خبير في مجال وحدة الأصول، وسيتولّى، ابتداء من منتصف آب/أغسطس 2008، مساعدة المكتب في تنفيذ الوحدة وتعميمها على جميع المكاتب التابعة للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد