ويكيبيديا

    "وتعميم المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and disseminating information on
        
    • and disseminate information on
        
    • and dissemination of information on
        
    • and to disseminate information on
        
    • and disseminating information about
        
    • and publicizing of information about
        
    • and dissemination of information about
        
    • and disseminate public information about
        
    • and disseminating public information about
        
    - Accumulating, evaluating and disseminating information on transit matters, and drawing lessons from experience in different regions and subregions with regard to the design and improvement of transit systems; UN ● جمع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستقاء العبر من التجارب الجارية في مختلف المناطق والمناطق الفرعية فيما يتصل بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    2. The UNCTAD secretariat was requested to develop a computerized database for compiling and disseminating information on measures, including laws and regulations, that affect the access of services and service suppliers, especially from developing countries, to world markets. UN ٢- طُلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تستحدث قاعدة بيانات محوسبة لجمع وتعميم المعلومات عن التدابير، بما فيها القوانين واللوائح، التي تؤثر في وصول الخدمات ومقدمي الخدمات، ولا سيما من البلدان النامية، إلى اﻷسواق العالمية.
    Collect and disseminate information on MOTAPM left as a result of operations of NSAs so as to initiate suitable measures to educate potential victims and carry out de-mining/ clearance operations. UN :: جمع وتعميم المعلومات عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المخلّفة نتيجة لعمليات الجهات خلاف الدول بما يتيح اتخاذ تدابير مناسبة لتوعية الضحايا المحتملين والاضطلاع بعمليات نزع الألغام وإزالتها.
    UNEP and other United Nations bodiesagencies should support the development and dissemination of information on energy and climate change issues that reflects the concerns and perspectives of diverse women from all levels of society. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى أن تدعم استحداث وتعميم المعلومات عن قضايا الطاقة وتغير المناخ التي تعكس مشاغل ومناظير مختلف النساء من جميع مستويات المجتمع.
    138. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ٨٣١ - واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    272. The Commission heard the report with interest and appreciation. It regarded the Moot, with its international participation, as an excellent method of teaching international trade law and disseminating information about current uniform texts. UN ٢٧٢ - واستمعت اللجنة إلى التقرير باهتمام وتقدير، واعتبرت المناظرة، بالمشاركة الدولية فيها، طريقة ممتازة لتدريس القانون التجاري الدولي وتعميم المعلومات عن النصوص الموحدة الراهنة.
    13. Urge countries to adopt active policies to improve dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of the importance of using space technology to achieve sustainable development; UN 13- تحث البلدان على اعتماد سياسات عامة فعالة بشأن تحسين نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء على الجمهور وذلك لرفع مستوى الوعي العام بأهمية استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة؛
    (d) Publication and dissemination of information about recommendations of international organizations concerning Gypsies and the subjects of discrimination, the conclusions of workshops and meetings, and others. UN (د) نشر وتعميم المعلومات عن توصيات المنظمات الدولية بشأن الغجر ومواضيع التمييز، والاستنتاجات التي تتوصل إليها حلقات العمل والاجتماعات وما شابهها.
    (f) To develop and disseminate public information about trafficking in persons to educate potential victims of such trafficking; UN (و) إعداد وتعميم المعلومات عن الاتجار بالأشخاص بغية تثقيف الضحايا المحتملين لذلك الاتجار؛
    (f) Developing and disseminating public information about trafficking in persons to raise public awareness and educate potential victims of such trafficking (art. 9, para. 2); UN (و) توفير وتعميم المعلومات عن الاتجار بالأشخاص لتوعية الناس وتثقيف الضحايا المحتملين بشأن ذلك الاتجار (الفقرة 2 من المادة 9)؛
    In addition, the delegations noted that article 143 provided that activities carried out in the Area should be conducted for peaceful purposes and for the benefit of mankind as a whole and noted that the International Seabed Authority had a central role in collecting and disseminating information on marine scientific research on the seabed. UN وأشارت تلك الوفود أيضا إلى أن المادة 143 تنص على جواز القيام بأنشطة في المنطقة لأغراض سلمية ولفائدة البشرية جمعاء، ولاحظت أن للسلطة الدولية لقاع البحار دورا أساسيا في جمع وتعميم المعلومات عن البحث العلمي البحري المتعلق بقاع البحر.
    (a) In close cooperation with the relevant organs of the United Nations, to continue the work of collecting and disseminating information on the activities of transnational corporations conducting operations in South Africa; UN )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    " (a) In close cooperation with the relevant organs of the United Nations, to continue the work of collecting and disseminating information on the activities of transnational corporations conducting operations in South Africa; UN " )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    (d) Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities; UN (د) تقديم دعم تحليلي إلى الدول الأعضاء من خلال جمع وتعميم المعلومات عن العلاقة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة؛
    Accumulating, evaluating and disseminating information on transit matters, and drawing lessons from experiences in different regions and subregions with regard to the design and improvement of transit systems; UN (أ) تجميع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستخلاص العبر من التجارب في مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية فيما يتعلق بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    (d) Consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; UN (د) تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    (d) Consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; UN (د) تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة على الصعيد الوطني؛
    9. Calls upon the institutes comprising the programme network to consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; UN ٩ - يدعو المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج إلى تجميع وتعميم المعلومات عن نماذج التدخل وبرامج المنع الناجحة على الصعيد الوطني؛
    The International Council of Environmental Law (ICEL) was formed in 1969 in New Delhi as a public interest organization with the goals of encouraging advice and assistance through its network and of fostering the exchange and dissemination of information on environmental law and policy among its elected members. UN أنشئ المجلس الدولي للقانون البيئي في عام ١٩٦٩ في نيودلهي باعتباره منظمة للصالح العام تتمثل أهدافها في تشجيع تقديم المشورة والمساعدة من خلال شبكتها، وتعزيز تبادل وتعميم المعلومات عن القانون والسياسة البيئيين بين أعضائها المنتخبين.
    (e) Governments could and should support community capacity-building through the development and dissemination of information on drug abuse trends and on best practices; UN (ﻫ) يمكن وينبغي للحكومات أن تدعم بناء القدرات المجتمعية من خلال تكوين وتعميم المعلومات عن اتجاهات تعاطي المخدرات وعن أفضل الممارسات؛
    161. The Committee agreed that spin-offs of space technology were yielding many substantial benefits and took note of the efforts in many Member States to develop such spin-off benefits and to disseminate information on such activities to interested countries. UN ١٦١ - واتفقت اللجنة على أن النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء تجلب منافع كبيرة في ميادين عديدة، وأحاطت علما بالجهود المبذولة في كثير من الدول اﻷعضاء بهدف تطوير هذه الفوائد العرضية وتعميم المعلومات عن تلك اﻷنشطة على البلدان المهتمة.
    In that regard, reference was made to the CLOUT (case law on UNCITRAL texts) system for collecting and disseminating information about UNCITRAL texts (see paras. 271-274 below), which did not currently contain reported case law on UNCITRAL texts in the area of public procurement. Information about enactment of UNCITRAL instruments in that area was also lacking as a result of the absence of reports from States to the Commission. UN وأشير في هذا الصدد إلى نظام جمع وتعميم المعلومات عن نصوص الأونسيترال (السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال - `كلاوت`) (انظر الفقرات 271-274 أدناه) وقيل إنه ليس في هذا النظام حاليا أيّ سوابق قضائية مبلّغ عن استنادها إلى نصوص الأونسيترال في مجال الاشتراء العمومي، كما يُفتقر إلى معلومات عن مدى اشتراع صكوك الأونسيترال في ذلك المجال نظرا لعدم تسلّم اللجنة أيّ تقارير بهذا الشأن من الدول.
    4. Promote the dissemination and publicizing of information about space issues so as to raise public awareness of their importance; UN 4- تعزيز نشر وتعميم المعلومات عن قضايا الفضاء وذلك لرفع مستوى وعي الجمهور بأهميتها؛
    Further, establishing partnerships with organizations and experts familiar with the 2011 Model Law and capable of assisting the UNCITRAL secretariat with online and in-person training, teaching and technical assistance activities, as well as collection and dissemination of information about the use of the text, was considered essential in the light of the limited resources available in the UNCITRAL secretariat. UN كما رُئي أنَّ من الضروري إقامة شراكات مع المنظمات والخبراء ذوي الدراية بالقانون النموذجي لعام 2011 والقادرين على مساعدة أمانة الأونسيترال في أنشطة التدريب والتدريس والمساعدة التقنية بالوسائل الإلكترونية ووجها لوجه، وكذلك جمع وتعميم المعلومات عن استخدام نص القانون النموذجي، نظراً لمحدودية الموارد المتاحة لدى أمانة الأونسيترال.
    (f) To develop and disseminate public information about trafficking in persons to educate potential victims of such trafficking; UN (و) إعداد وتعميم المعلومات عن الاتجار بالأشخاص بغية تثقيف الضحايا المحتملين لذلك الاتجار؛
    (f) Developing and disseminating public information about smuggling of migrants to educate officials, the general public and potential migrants about the true nature of such smuggling, including the involvement of organized criminal groups and the risks posed to smuggled migrants (art. 15); UN (و) توفير وتعميم المعلومات عن تهريب المهاجرين لتثقيف المسؤولين وعامة الناس والمهاجرين المحتملين بشأن طبيعة ذلك التهريب الحقيقية، بما في ذلك ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة والمخاطر التي يتعرض لها المهاجرون المهربون (المادة 15)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد