ويكيبيديا

    "وتعهداتها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and commitments in
        
    • and pledges
        
    • commitments and
        
    The absence of a global national human rights plan has not been an obstacle to fulfilling Portugal's obligations and commitments in the field of human rights. UN ولم يكن عدم وجود خطة وطنية شاملة لحقوق الإنسان عائقاً أمام البرتغال للوفاء بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    The review reveals that all States face challenges in the implementation of their obligations and commitments in the human rights area. UN ويكشف الاستعراض عن كون جميع الدول تواجه تحديات في تنفيذ التزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    We call on all other states to meet their obligations and commitments in full in this regard. UN ونناشد جميع الدول الأخرى الوفاء الكامل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الصدد.
    The Agency's report is a clear indication of the lawful, transparent, responsible and predictable behaviour of the Islamic Republic of Iran in its nuclear activities and also the fulfilment of its obligations and commitments in this regard. UN ويعد تقرير الوكالة دليلاً واضحاً على مطابقة مسلك جمهورية إيران الإسلامية في أنشطتها النووية للقانون واتسامه بالشفافية والمسؤولية ووضوح الأفق وعلى وفائها بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الصدد.
    Human rights commitments and pledges of the United States of America UN التزامات الولايات المتحدة الأمريكية وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان
    Kyrgyzstan attaches great importance to the work of the new Council and is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights and will present, prior to the elections, its pledges and commitments in this field. UN وتولي قيرغيزستان أهمية كبرى للعمل الذي يضطلع به المجلس الجديد وتلتزم التزاما راسخا بالتقيد بأسمى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستعلن قبل الانتخابات عن التزاماتها وتعهداتها في هذا المضمار.
    The Special Rapporteur presents a series of recommendations aimed at addressing those challenges and making real progress in the recognition and protection of the human rights of Colombia's indigenous peoples, in accordance with the State's obligations and commitments in this matter. UN وقام المقرر الخاص بتقديم مجموعة من التوصيات الرامية إلى معالجة المشاكل وإحراز تقدم ملحوظ في الاعتراف بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في البلد وحمايتها، وفقاً لالتزامات الدولة الكولومبية وتعهداتها في هذا الصدد.
    44. Mr. Rosand (United States of America) said that the United States was honoured to serve as host country to the United Nations and fulfilled all its obligations and commitments in that regard. UN 44 - السيد روزاند (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشرف الولايات المتحدة أن تكون البلد المضيف للأمم المتحدة، وأنها تنفذ جميع التزاماتها وتعهداتها في هذا الصدد.
    6. The Agency's report is a clear indication of the lawful, transparent and responsible behaviour of the Islamic Republic of Iran in its nuclear activities and also of the fulfilment of its obligations and commitments in that regard. UN 6 - يستدل بوضوح من تقرير الوكالة على أن المسلك الذي تتبعه جمهورية إيران الإسلامية في أنشطتها النووية مسلك قانوني يتسم بالشفافية وينم عن إدراك للمسؤولية ويتبين أيضا مدى وفائها بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الصدد.
    The Bolivarian Republic of Venezuela, fully committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to the universal system for the promotion and protection of human rights, has the honour to share its pledges and commitments in respect of its candidature for membership in the Human Rights Council for the period 2013-2015. UN والتزاما من جمهورية فنزويلا البوليفارية بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبالنظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فإنها تحرص على تبيان التزاماتها وتعهداتها في إطار ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015.
    In 2006, the General Assembly decided in resolution 60/251 that the Human Rights Council should undertake a universal periodic review, based on objective and reliable information, of the fulfilment by each State of its human rights obligations and commitments in a manner which ensures universality of coverage and equal treatment with respect to all States. UN فقد قررت الجمعية العامة في عام 2006 في القرار 60/251 أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بإجراء استعراضٍ دوري شامل يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق بها لمدى وفاء كل دولة بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان على نحو يكفل شمولية التغطية والمساواة في المعاملة بين جميع الدول.
    (a) Universal periodic review. General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 mandated the Human Rights Council to undertake a universal periodic review, based on objective and reliable information, of the fulfilment by each State of its human rights obligations and commitments in a manner which ensures the universality of coverage and equal treatment with respect to all States. UN (أ) الاستعراض الدوري الشامل - كلف قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 مجلس حقوق الإنسان بإجراء استعراض دوري شامل يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق بها، لمدى وفاء كل دولة بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان على نحو يكفل شمولية التطبيق والمساواة في المعاملة بين جميع الدول.
    Recalling the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and emphasizing specifically the Quartet's call for a freeze on all settlement activity, including so-called natural growth, and the dismantlement of all settlement outposts erected since March 2001, and the need for Israel to uphold its obligations and commitments in this regard, UN وإذ يشير إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني قائم على وجود دولتين، وإذ يشدد تحديداً على دعوة المجموعة الرباعية إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى النمو الطبيعي للمستوطنات، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى ضرورة أن تفي إسرائيل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الشأن،
    Recalling the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and emphasizing specifically the Quartet's call for a freeze on all settlement activity, including so-called natural growth, and the dismantlement of all settlement outposts erected since March 2001, and the need for Israel to uphold its obligations and commitments in this regard, UN وإذ يشير إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني قائم على وجود دولتين، وإذ يشدد تحديداً على دعوة المجموعة الرباعية إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى النمو الطبيعي للمستوطنات، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى ضرورة أن تفي إسرائيل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الشأن،
    " Bearing in mind General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 entitled " Human Rights Council " and in particular the decision of the Assembly that the Council shall undertake a universal periodic review, based on objective and reliable information, of the fulfilment by each State of its human rights obligations and commitments in a manner which ensures universality of coverage and equal treatment with respect to all States, UN " إذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 والمعنون " مجلس حقوق الإنسان " ، وخاصة قرار الجمعية القاضي بأن يجري المجلس استعراضاً دورياً شاملاً - يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق بها - لمدى وفاء كل دولة بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان على نحو يكفل شمولية التطبيق والمساواة في المعاملة بين جميع الدول،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and emphasizing specifically its call for a freeze on all settlement activity, including so-called " natural growth " , and the dismantlement of all settlement outposts erected since March 2001, and the need for Israel to uphold its obligations and commitments in this regard, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تشدد على وجه التحديد على دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى ضرورة أن تفي إسرائيل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الشأن،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and emphasizing specifically its call for a freeze on all settlement activity, including so-called " natural growth " , and the dismantlement of all settlement outposts erected since March 2001, and the need for Israel to uphold its obligations and commitments in this regard, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تشدد على وجه التحديد على دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى ضرورة أن تفي إسرائيل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الشأن،
    Recalling also the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and emphasizing specifically its call for a freeze on all settlement activity, including so-called " natural growth " , and the dismantlement of all settlement outposts erected since March 2001, and the need for Israel to uphold its obligations and commitments in this regard, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تشدد على وجه التحديد على دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001، وعلى ضرورة أن تفي إسرائيل بالتزاماتها وتعهداتها في هذا الشأن،
    Human rights commitments and pledges of the United States of America UN التزامات الولايات المتحدة الأمريكية وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان
    The United States therefore has the honour to transmit the attached document containing its human rights commitments and pledges (see annex). UN ولذا تتشرف الولايات المتحدة بإحالة الوثيقة المرفقة التي تتضمن التزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد