ويكيبيديا

    "وتعود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and return
        
    • come back
        
    • and go back
        
    • are due
        
    • is due
        
    • were due
        
    • and back
        
    • was due
        
    • get back
        
    • date back
        
    • back to
        
    • and come
        
    • returns
        
    • back and
        
    • owing
        
    Confirm orders to circle back and return to base. Open Subtitles أكّد الطلبات إلى الدائرة تدعم وتعود إلى القاعدة.
    You need to experience more hardships to come back. Open Subtitles عليك ان تكون بائساً لتـنكسر شوكتك وتعود للبيت
    and go back to your white-bread, suburban, cesspool land while you still got a chance, all right? Open Subtitles وتعود إلى منطقة البيض الخاصة بك طالما أنك ما زلت تمتلك فرصة , حسنا ؟
    Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة.
    This low attendance rate is due to a number of factors. UN وتعود هذه النسبة المنخفضة للالتحاق بالتعليم إلى عدد من الأسباب.
    Increases in the prices of imports, for their part, varied little; these increases were due primarily to higher prices of manufactures. UN ومن ناحية أخرى، اختلفت الزيادات في أسعار الواردات اختلافا طفيفا، وتعود الزيادات بصفة رئيسية إلى ارتفاع أسعار المصنوعات.
    By the way, did you know that if you combine all the foreskin cut off through history, it would reach to Mars and back again? Open Subtitles على فكرة، هل تعلم أنك إذا قمت بتوصيل القلفات المقطوعة أثناء الختان عبر التاريخ يمكن أن تصل للمريخ وتعود مرة أخرى؟
    All parties concerned must exercise restraint, abjure violence and return to the negotiating table. UN ويجب على جميع الأطراف أن تمارس ضبط النفس، وتنبذ العنف، وتعود إلى مائدة المفاوضات.
    The State of Palestine must disassociate itself from the destructive policies of Hamas, which had led to the conflict in Gaza, and return to negotiations. UN ويجب أن تنأى دولة فلسطين بنفسها عن السياسات الهدامة لحماس، التي أدت إلى نشوب النزاع في غزة، وتعود إلى المفاوضات.
    Monetary penalties are relatively easy to administer, and return money to the government. UN والعقوبات النقدية سهلة التطبيق نسبيًّا وتعود على الحكومة بالمال.
    You can't walk away from the table and come back expecting the same terms. Open Subtitles لا تستطيع أن تترك الطاولة وتعود وأنت متوقّع نفس الشروط.
    Why don't you go take a walk and start using your brain on that walk and come back when you have some ideas! Open Subtitles وتستخدم عقلك خلال المشي وتعود عندما تملك افكاراً
    Our ties with the friendly people of Palestine are rooted in our common history and go back to the days of our struggle for independence. UN ولنا مع شعب فلسطين الصديق علاقات متجذرة في تاريخنا المشترك وتعود إلى أيام كفاحنا من أجل الاستقلال.
    The excrements of 80 billion land animals killed every year for food are not treated and go back into our water basins creating a lot of pollution. Open Subtitles فضلات الـ 80 مليار مِن حيوانات البر التي تُذبح كل عام من أجل الطعام لا يتمّ معالجتها. وتعود إلى أحواض المياه،
    The additional requirements of $298,500 under other supplies, services and equipment are due mainly to a loss on exchange due to appreciation of the euro against the United States dollar. UN وتعود أساسا الاحتياجات الإضافية التي بلغت 500 298 دولار تحت بند لوازم وخدمات ومعدات أخرى إلى خسارة في الصرف بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The higher number of United Nations police premises is due to the construction of an additional police post in Koukou Angarana. UN وتعود الزيادة في عدد أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة إلى تشييد مخفر إضافي للشرطة في كوكو أنغارانا.
    Savings in an amount of $1,094,300 were due to the lower actual cost of the field hospital. UN وتعود الوفورات البالغة ٣٠٠ ٠٩٤ ١ دولار إلى أن تكلفة المستشفى الميداني الفعلية كانت أقل من المتوقع.
    You're gonna get some rest, drink plenty of fluids, and you'll be up and about and back to your sketchy ways in no time. Open Subtitles ,يجب ان تنال قسط من الراحة ,وشرب الكثير من السوائل وسوف تقوم . وتعود الى طرقك السطحية في اي وقت
    The higher requirement was due partly to UNMISS training and induction courses being held in Entebbe UN وتعود الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى تنظيم تدريب ودروس تمهيدية في عنتيبي
    You put poison in your veins, and now that you're breathing again... you can't wait to say "Thank you," and get back out to poison shopping. Open Subtitles لقد وضعت السم فى عروقك والان ها انت تتنفس ثانية انك لا تطيق ان تنتظر لتقول شكرا لك وتعود ادراجك الى محل السموم
    The latest available statistics date back to Census 2000 while data for Census 2011 is still under process. UN وتعود أحدث الإحصاءات المتاحة إلى تعداد عام 2000، بينما لا تزال بيانات تعداد 2011 قيد التجهيز.
    Listen,you know her.She'll cool off and come home eventually. Open Subtitles أنت تعرفينها، ستهدأ وتعود إلى المنزل في النهاية
    She gets scared, then leaves, and returns the next day. Open Subtitles يظهر عليها الخوف ثم تغادر وتعود في اليوم التالي
    The lower percentage level achieved is owing to personnel on leave at the time of the assessment, as well as the lack of adequate fencing UN وتعود النسبة المئوية الأدنى المنجزة إلى وجود أفراد في إجازة في وقت التقييم، فضلا عن الافتقار إلى أسوار ملائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد