ويكيبيديا

    "وتعيد تأكيد أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reaffirms that
        
    • reaffirms that the
        
    • and re-emphasizes that
        
    17. Stresses that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized; UN 17 - تؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدولة، وتعيد تأكيد أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا مغالاة في التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    The position paper outlines the importance of maintaining a humanitarian presence in southern Somalia, given the urgent humanitarian needs, and reaffirms that agencies should resist interference in their humanitarian operations by non-State armed actors. UN وتشير هذه الورقة إلى أهمية الإبقاء على وجود للمنظمات الإنسانية في جنوب الصومال نظرا للاحتياجات الإنسانية الملحة وتعيد تأكيد أن الوكالات عليها أن تقاوم تدخل الجهات المسلحة غير الحكومية في عملياتها الإنسانية.
    48. Recalls paragraph 2 of section II of its resolution 63/250, and reaffirms that contractual arrangements comprise three types of appointments: temporary, fixed-term and continuing; UN 48 - تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، وتعيد تأكيد أن الترتيبات التعاقدية تشمل ثلاثة أنواع من التعيينات وهي: تعيينات مؤقتة وتعيينات محددة المدة وتعيينات مستمرة؛
    15. Stresses that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized; UN 15 - تؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدولة، وتعيد تأكيد أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا مغالاة في التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    17. Stresses that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized; UN 17 - تؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدولة، وتعيد تأكيد أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا مغالاة في التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    17. Stresses that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized; UN 17 - تؤكد أن المسؤولية عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدولة، وتعيد تأكيد أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وأنه لا مغالاة في التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    71. The Special Committee is of the view that adequate financial resources and support are crucial to the effectiveness of United Nations peace-keeping operations and reaffirms that the expenses of peace-keeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations. UN ٧١ - من رأي اللجنة الخاصة أن توفﱡر ما يكفي من الموارد والدعم أمر حاسم اﻷهمية لفعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتعيد تأكيد أن مصروفات عمليات حفظ السلام هي مصروفات للمنظمة يجب أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    12. Deplores any attempt to bypass or undermine multilaterally agreed measures of trade liberalization, through resort to unilateral actions over and above those agreed to in the Uruguay Round, and reaffirms that environmental and social concerns should not be used for protectionist purposes; UN ٢١ - تشجب أي محاولة لتفادي أو تقويض التدابير المتفق عليها على المستوى المتعدد اﻷطراف لتحرير التجارة، وذلك من خلال اللجوء إلى إجراءات انفرادية تتجاوز اﻹجراءات المتفق عليها في جولة أوروغواي، وتعيد تأكيد أن الشواغل البيئية والاجتماعية لا يجب أن تستغل في أغراض حمائية؛
    12. Deplores any attempt to bypass or undermine multilaterally agreed measures of trade liberalization, through resort to unilateral actions over and above those agreed to in the Uruguay Round, and reaffirms that environmental and social concerns should not be used for protectionist purposes; UN ١٢ - تشجب أي محاولة لتفادي أو تقويض التدابير المتفق عليها على المستوى المتعدد اﻷطراف لتحرير التجارة، وذلك من خلال اللجوء إلى إجراءات انفرادية تتجاوز اﻹجراءات المتفق عليها في جولة أوروغواي، وتعيد تأكيد أن الشواغل البيئية والاجتماعية لا يجب أن تستغل في أغراض حمائية؛
    7. Deplores any attempt to bypass or undermine multilaterally agreed measures of trade liberalization, through resort to unilateral actions, over and above those agreed to in the Uruguay Round, and reaffirms that environmental and social concerns should not be used for protectionist purposes; UN ٧ - تشجب أي محاولة لتجاوز أو تقويض التدابير المتفق عليها بين أطراف متعددة لتحرير التجارة وذلك من خلال اللجوء إلى إجراءات من جانب واحد، علاوة على اﻹجراءات المتفق عليها في جولة أوروغواي، وتعيد تأكيد أن الشواغل البيئية والاجتماعية ينبغي ألا تستخدم ﻷغراض حمائية؛
    7. Deplores any attempt to bypass or undermine multilaterally agreed measures of trade liberalization, through resort to unilateral actions, over and above those agreed to in the Uruguay Round, and reaffirms that environmental and social concerns should not be used for protectionist purposes; UN ٧ - تشجب أي محاولة لتجاوز أو تقويض التدابير المتفق عليها بين أطراف متعددة لتحرير التجارة وذلك من خلال اللجوء إلى إجراءات من جانب واحد، علاوة على اﻹجراءات المتفق عليها في جولة أوروغواي وتعيد تأكيد أن الشواغل البيئية والاجتماعية ينبغي ألا تستخدم ﻷغراض حمائية؛
    22. Encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22 - تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة رصدا دقيقا، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظورا جنسانيا؛
    22. Encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women in their activities, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة في أنشطتها رصداً دقيقاً، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظوراً جنسانياً؛
    22. Encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women in their activities, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة في أنشطتها رصداً دقيقاً، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظوراً جنسانياً؛
    22. Encourages the efforts of the human rights treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22 - تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة رصدا دقيقا، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظورا جنسانيا؛
    3. Recalls section I, paragraph 5, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, in which it underlined its full respect for the prerogatives and responsibilities of the Secretary-General under the Charter of the United Nations, and reaffirms that the resolutions of the General Assembly and the decisions of the International Civil Service Commission are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 3 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي أكدت فيها احترامها الكامل للصلاحيات والمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    37. Further recalls section I, paragraph 5, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, in which it underlined its full respect for the prerogatives and responsibilities of the Secretary-General under the Charter, and reaffirms that the resolutions of the General Assembly and the decisions of the International Civil Service Commission are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 37 - تشير كذلك إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي شددت فيها على احترامها الكامل لصلاحيات الأمين العام ومسؤولياته بموجب الميثاق، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    96. Requests the Secretary-General to ensure that the implementation of the International Public Sector Accounting Standards at the United Nations is completed no later than 2014, and reaffirms that the enterprise resource planning system will serve as the backbone for implementation by the United Nations of the Standards; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إكمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد أقصاه عام 2014، وتعيد تأكيد أن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيشكل الركيزة الأساسية لتطبيق الأمم المتحدة لهذه المعايير؛
    3. Recalls section I, paragraph 5, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, in which it underlined its full respect for the prerogatives and responsibilities of the Secretary-General under the Charter of the United Nations, and reaffirms that the resolutions of the General Assembly and the decisions of the International Civil Service Commission are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 3 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي شددت فيها على احترامها الكامل للصلاحيات والمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    5. Encourages States that have not yet done so to establish a national focal point or broad-based committee for the Year, and re-emphasizes that activities for the Year should be initiated primarily at the national level; UN ٥ - تشجع الدول على إنشاء مراكز تنسيق وطنية أو لجان ذات قاعدة عريضة من أجل السنة، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وتعيد تأكيد أن أنشطة السنة ينبغي أن تبدأ أساسا على الصعيد الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد