ويكيبيديا

    "وتعين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had to
        
    • has had
        
    • have had
        
    • was required to
        
    • were required to
        
    The Section has had to initiate an ever-growing range of contacts. UN وتعين على القسم أن يشرع في إجراء اتصالات متزايدة باستمرار.
    The Section has had to initiate an ever-growing range of contacts. UN وتعين على القسم أن يشرع في إجراء اتصالات متزايدة باستمرار.
    The Government had to devote resources to dealing with this problem and was receiving help from neighbouring and other countries. UN وتعين على الحكومة تكريس موارد للتصدي لهذه المشكلة، وتتلقى الحكومة مساعدة في ذلك من بلدان مجاورة وبلدان أخرى.
    The Division had to spend considerable time correcting calculation errors and inconsistencies it had identified. UN وتعين على الشعبة أن تقضي الكثير من الوقت لتصحح ما عثرت عليه من أخطاء وتناقضات في الحسابات.
    All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. UN وتعين على كل المجموعات وجميع الدول الأعضاء تقديم تنازلات وأنا معجب بمرونتها.
    Many had to face difficult choices in readjusting meagre social budgets across new and old vulnerabilities. UN وتعين على الكثير مواجهة اختيارات صعبة في إعادة مواءمة ميزانيات اجتماعية شحيحة مع أوجه الضعف الجديدة والقديمة.
    For the newcomers, including recruitment from the next generation, they had to be able to invest considerable capital in order to join this trade. UN وتعين على الوافدين الجدد، بمن فيهم الآتون من الجيل التالي، أن يكونوا قادرين على استثمار رأس مال كبير للانخراط في هذه المهنة.
    No ambulances were allowed to enter the area and the surviving members of the family had to walk to an ambulance. UN ولم يُسمح لأية سيارة إسعاف بدخول المنطقة، وتعين على أفراد الأسرة الناجين السير إلى سيارة الإسعاف.
    One of the victims had to hold her intestines into her stomach as they were outside her abdomen. UN وتعين على واحدة من الضحايا أن تدفع بأحشائها داخل بطنها بعد أن خرجت منها.
    Public policy had to swing from promoting gradually increasing prosperity to rescuing people plunging into poverty. UN وتعين على السياسات العامة التحول من تشجيع الزيادة التدريجية للرخاء إلى إنقاذ الناس من السقوط في براثن الفقر.
    For instance, in the Kordic case, during the defence phase, over 120 documents in Croatian were unearthed by the defence, which had to be translated and analysed by the Prosecution in a short-time period. UN فعلى سبيل المثال، كشف الدفاع، في قضية كورديتش، في مرحلة الدفاع، عما يزيد على 120 وثيقة باللغة الكرواتية، تعيق القيام بترجمتها وتعين على الإدعاء تحليلها في غضون فترة زمنية قصيرة؛
    Slovakia had to wait until 1996 for its admission when, among 23 other countries, it became a full member of the CD. UN وتعين على سلوفاكيا أن تنتظر حتى عام ٦٩٩١ للموافقة على طلبها عندما أصبحت، ضمن ٣٢ بلداً آخر، عضواً كاملاً في المؤتمر.
    And firms from all three areas naturally had to face strong competition from foreign firms on international markets. UN وتعين على شركات المناطق الثلاث جميعاً أن تواجه بطبيعة الحال منافسة قوية من الشركات اﻷجنبية في اﻷسواق الدولية.
    The world has changed a great deal since 1953 and customs administrations have had to adapt accordingly. UN إن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ عام ١٩٥٣ وتعين على اﻹدارات الجمركية أن تتكيف مع ذلك التغيﱡر.
    Many of these, the Dutchbat assessed, would have had to crawl the 6 or 7 km to Kladanj because they were unable to walk. UN وتعين على العديد منهم، حسب تقدير أفراد الكتيبة الهولندية الزحف ٦ أو ٧ كيلومترات إلى كلاداني لعدم قدرتهم على السير.
    The Mission had to rent two additional buses at an extra cost of $109,000, since the available nine buses were heavily overcrowded and represented a safety hazard. UN وتعين على البعثة أن تستأجر حافلتين إضافيتين بتكلفة إضافية قدرها ٠٠٠ ١٠٩ دولار، بما أن الحافلات التسع المتوفرة كانت مزدحمة للغاية وتعرض السلامة للخطر.
    The Commission was required to cater for the entire voting population, including the former homelands, and for South Africans overseas. UN وتعين على اللجنة أن تعنى بمجموع السكان الناخبين بمن فيهم سكان اﻷوطان السابقة، ورعايا جنوب افريقيا في الخارج.
    Three others were required to deposit bail to secure their release from detention. UN وتعين على ثلاثة آخرين تسديد كفالة للإفراج عنهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد