ويكيبيديا

    "وتعيين القضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and appointment of judges
        
    • the appointment of judges
        
    • appoint judges
        
    • appointing judges
        
    • and nomination of judges
        
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.
    The law guarantees the participation of the people in the selection and appointment of judges. UN ويكفل القانون مشاركة الشعب في اختيار وتعيين القضاة.
    The law guarantees the participation of the public in the selection and appointment of judges. UN ويضمن القانون المشاركة الشعبية في عملية اختيار وتعيين القضاة.
    the appointment of judges is a particularly sensitive issue in the Ivorian context given their role in delivering certificates of nationality. UN وتعيين القضاة هو مسألة تتسم بالحساسية بوجه خاص في السياق الإيفواري بالنظر لدورهم في إصدار شهادات الجنسية.
    Its role is to oversee the functioning of the justice system, appoint judges, and decide on disciplinary action against court personnel when required. UN ويتولى هذا المجلس مهمة اﻹشراف على سير النظام القضائي وتعيين القضاة وتقرير اﻹجراءات التأديبية ضد موظفي المحاكم عند الاقتضاء.
    Among the President’s formal functions are the opening of the first session of a new Knesset, accepting the credentials of foreign envoys, signing treaties and laws adopted by the Knesset, appointing judges, appointing the Governor of the Bank of Israel and heads of Israel's diplomatic missions abroad, pardoning prisoners and commuting sentences on the advice of the Minister of Justice. UN ومن بين الوظائف الرسمية للرئيس افتتاح الدورة الأولى لكنيست جديد وقبول وثائق اعتماد المبعوثين الأجانب والتوقيع على المعاهدات والقوانين التي يعتمدها الكنيست، وتعيين القضاة وتعيين محافظ بنك إسرائيل ورؤساء البعثات الدبلوماسية الإسرائيلية في الخارج وإصدار العفو عن السجناء وتخفيف الأحكام بناء على مشورة وزير العدل.
    Some delegations noted their ongoing support for the work of the Tribunal, both in terms of financial contributions and nomination of judges. UN وذكّرت بعض الوفود بدعمها المتواصل لعمل المحكمة، من حيث المساهمات المالية وتعيين القضاة.
    The Council has, as the result of its experience in operating this unique system for international recruitment and appointment of judges, a number of recommendations for its improvement and will bring them to the attention of the General Assembly in the next report. UN ولدى المجلس، نتيجة لخبرته في تشغيل هذا النظام الفريد لاستقدام وتعيين القضاة دوليا، عدد من التوصيات لتحسينه وسيعرضها على نظر الجمعية العامة في التقرير المقبل.
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    Composition of the Special Tribunal and appointment of judges UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    State Legislative Assemblies may not discuss the conduct of a judge at all as the administration of justice and appointment of judges are the preserve of the Federal Government. UN ولا يجوز للجمعيات التشريعية التابعة للولايات أن تناقش سلوك أي قاض على الإطلاق نظرا إلى أن إقامة العدل وتعيين القضاة هي من اختصاص الحكومة الاتحادية على وجه الحصر.
    24. The Special Rapporteur takes note of the variety of existing systems for the selection and appointment of judges worldwide. UN 24- ولاحظ المقرر الخاص تنوع النظم القائمة لاختيار وتعيين القضاة في أنحاء العالم.
    121. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ١٢١- مجلس القضاء الوطني هو هيئة مستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    132. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ٢٣١ - مجلس القضاء الوطني هو هيئة قائمة بذاتها ومستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    132. The National Council of the Judiciary is an independent and autonomous organ which is responsible for the selection and appointment of judges and procurators, except when the latter are elected by the people. UN ٢٣١- مجلس القضاء الوطني هو هيئة مستقلة مكلفة باختيار وتعيين القضاة ووكلاء النيابة إلا في حالات انتخاب الشعب لهؤلاء المذكورين أخيرا.
    The intended constitutional amendments will enable further amendment of laws on the judiciary towards a more comprehensive and more detailed reform of election and appointment of judges and prosecutors and their deputies and of other issues of relevance for establishment of independent and autonomous judiciary. UN وستهيئ التعديلات الدستورية المعتزم إجراؤها الأرضية لمواصلة تعديل القوانين المتعلقة بالقضاء في أفق إصلاح أشمل وأكثر تفصيلاً لانتخاب وتعيين القضاة والمدعين العامين ونوابهم والمسائل الأخرى ذات الصلة بإنشاء قضاء مستقل ويسير ذاته بذاته.
    the appointment of judges is the prerogative of the President. UN وتعيين القضاة حق خاص لرئيس الجمهورية.
    Issues such as an independent and transparent judiciary, the appointment of judges, people's participation in judicial processes, access to justice, a culture change, commitment of the institutional leadership, operational practices, and systems of accountability are all integral parts of the administration of justice that impact on its effective functioning and on its respect for international human rights standards. UN وقضايا مثل إنشاء جهازٍ قضائي مستقل وشفاف وتعيين القضاة ومشاركة الشعب في العمليات القضائية وتوفير إمكانية الوصول إلى العدالة وتغيير الثقافة والتزام القيادة المؤسسية والممارسات التنفيذية وإقامة نظم للمساءلة تشكل جميعها جزءاً لا يتجزأ من إقامة العدل، وهو جزء يؤثر على سير العدالة الفعّال وعلى احترامها للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In that context, we encourage political actors to enact constitutional reform; work towards the creation of a permanent electoral council; strengthen political parties; appoint judges and a head to the Cassation Court; and establish a Conseil supérieur du pouvoir judiciaire. UN وفي ذلك السياق، نشجع الأطراف السياسية الفاعلة على وضع تعديل الدستور؛ والعمل على إنشاء مجلس انتخابي دائم؛ وتعزيز الأحزاب السياسية؛ وتعيين القضاة ورئيس محكمة الاستئناف العليا؛ وإنشاء مجلس القضاء الأعلى.
    Among the President's formal functions are the opening of the first session of a new Knesset, accepting the credentials of foreign envoys, signing treaties and laws adopted by the Knesset, appointing judges, appointing the Governor of the Bank of Israel and heads of Israel's diplomatic missions abroad, pardoning prisoners and commuting sentences on the advice of the Minister of Justice. UN ومن بين الوظائف الرسمية للرئيس افتتاح الدورة اﻷولى لكنيست جديد وتقبﱡل وثائق تفويض المبعوثين اﻷجانب والتوقيع على المعاهدات والقوانين التي يعتمدها الكنيست، وتعيين القضاة وتعيين محافظ بنك إسرائيل ورؤساء البعثات الدبلوماسية اﻹسرائيلية في الخارج وإصدار العفو عن السجناء وتخفيف اﻷحكام بناء على مشورة يسديها وزير العدل.
    It noted that it was important to address the system of selection and nomination of judges, enforcement of ethics norms, and structural changes in judicial reform. UN ولاحظت أنه من المهم إصلاح نظام انتقاء وتعيين القضاة وإنفاذ معايير الأخلاقيات وإحداث تغييرات هيكلية في مجال الإصلاح القضائي(68).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد