ويكيبيديا

    "وتغير المناخ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and climate change in
        
    • and climate change into
        
    • and climate change at
        
    • and Climate Change on
        
    • climate change are on
        
    UNFPA advanced in incorporating the links between population dynamics and climate change in global and regional development agendas. UN وحقق الصندوق تقدما في إدراج الصلات بين الديناميات السكانية وتغير المناخ في الخطط الإنمائية العالمية والإقليمية.
    Drawing on the results of analyses conducted in 2007 and 2008 on energy and climate change in the region, the Mediterranean Action Plan intends to identify those energy systems most apt for encouraging adaptation to climate change. UN واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ.
    These perspectives underscore the need to evaluate the links between population growth and climate change in the context of patterns of consumption and production and global equity. UN وتؤكد هذه المنظورات ضرورة تقييم الصلات القائمة بين النمو السكاني وتغير المناخ في سياق أنماط الاستهلاك والإنتاج، والإنصاف على الصعيد العالمي.
    In this context, the work of UNDP to mainstream energy, environment and climate change into the development processes of the continent addressed emerging global, regional and national issues. UN وفي هذا السياق فإن عمل البرنامج الإنمائي على إدماج الطاقة والبيئة وتغير المناخ في العمليات الإنمائية للقارة عالج المسائل العالمية والإقليمية والوطنية البازغة.
    With developing countries struggling to address food security and climate change at the same time, it was important for the international community to scale up its support for agricultural development. UN ولمّا كانت البلدان النامية تكافح من أجل معالجة الأمن الغذائي وتغير المناخ في آن معا، فمن المهم أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة دعمه من أجل التنمية الزراعية.
    " 2. Highlight with concern the increasing economic impact of disasters and climate change in Europe. UN " 2- نؤكد بقلق الأثر الاقتصادي المتزايد للكوارث وتغير المناخ في أوروبا.
    The Secretary-General established the Advisory Group on Energy and climate change in 2009 and the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing in 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    In addition, UNEP has been instrumental in the development of the United Nations Development Group (UNDG) guidance notes on mainstreaming environmental sustainability and climate change in the United Nations country analysis and United Nations Development Assistance Framework. UN وإضافة إلى ذلك، أدى البرنامج دورا فعالا في وضع المذكرات التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تعميم منظور الاستدامة البيئية وتغير المناخ في تحليل الأمم المتحدة القطري وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cross cutting issues such as, STI capacity-building and climate change in Africa formed part of the lively discussions. UN وشكلت القضايا الشاملة لكل القطاعات كبناء القدرات في مجال العلوم والتكنولوجيا، والابتكار، وتغير المناخ في أفريقيا جزءاً من المناقشات الحية.
    The 2008 meeting to be held in Chile in preparation for the 2009 Conference would focus on space technology and climate change in the context of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع عام 2008، المقرر عقده في شيلي للتحضير من أجل مؤتمر عام 2009، على تكنولوجيا الفضاء وتغير المناخ في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Strengthen integrated water resource management by promoting methodologies for incorporating hydrologic variability and climate change in the design of project, programme and sector-wide investments UN :: تعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية من خلال التشجيع على اعتماد نُهُج تكفل إدراج تقلّب الرصيد الهيدرولوجي وتغير المناخ في تصميم الاستثمارات على نطاق المشاريع والبرامج والقطاعات
    Strengthen integrated water resource management by promoting methodologies for incorporating hydrologic variability and climate change in the design of project, programme and sector-wide investments UN تعزيز الإدارة المتكاملة للموارد المائية من خلال تعزيز النُُهُج الكفيلة بإدراج تقلّب الرصيد الهيدرولوجي وتغير المناخ في تصميم الاستثمارات على نطاق المشاريع والبرامج والقطاعات، التشجيع على اعتمادها
    Four book ideas have already been developed, including stories about glaciers and climate change in Pakistan; the beginning and end of the Aral Sea; regaining traditional water harvesting techniques in India; and surviving floods in Mozambique. UN وقد وضعت تصورات لأربعة كتب تشمل قصصا عن الأنهار الجليدية وتغير المناخ في باكستان؛ وبداية ونهاية بحر آرال؛ وإحياء الأساليب التقليدية لجمع المياه في الهند؛ والصمود أمام الفيضانات في موزامبيق.
    UNIDO intends to further formalize its partnership with ASEAN, especially in the area of agro-industry business, energy and climate change in the framework of green economic development. UN وتعتزم اليونيدو المضي في إضفاء الصبغة الرسمية على شراكتها مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ولا سيما في مجال الأعمال الزراعية الصناعية والطاقة وتغير المناخ في إطار التنمية الاقتصادية الخضراء.
    361. The World Bank adopted a strategic framework for development and climate change in October 2008 that included mitigation measures and adaptation strategies. UN 361 - اعتمد البنك الدولي إطارا استراتيجيا للتنمية وتغير المناخ في تشرين الأول/
    Significant efforts are already being made in this area, for example, by utilizing the United Nations Development Group (UNDG) guidance on mainstreaming environment and climate change in UNDAFs. UN وتُبذل بالفعل جهود كبيرة في هذا المجال، ومن ذلك مثلا، استخدام توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تعميم مراعاة البيئة وتغير المناخ في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Institutional capacity-building is considered to be very important by different Parties, including in support of integration of capacity-building and climate change in national planning, and in ensuring sustainability and effectiveness of capacity-building activities; UN (ج) تعتبر أطراف مختلفة أن بناء القدرات المؤسسية أمر بالغ الأهمية، بما في ذلك دعم دمج قضايا بناء القدرات وتغير المناخ في التخطيط الوطني، وضمان استمرارية أنشطة بناء القدرات وفعاليتها؛
    Other Parties, such as Cambodia, Democratic People's Republic of Korea, India and Paraguay, reported about integration of environment and climate change into the training courses offered for senior and mid-level government officials through their national schools of public administration. UN وأبلغت أطراف أخرى مثل باراغواي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكمبوديا والهند عن إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في الدورات التدريبية الموجهة إلى كبار المسؤولين الحكوميين والمسؤولين الحكوميين من المستوى المتوسط وذلك من خلال معاهدها الوطنية للإدارة العامة.
    Some countries have developed national policies to ensure the continuity of environmental education programmes, which sometimes include climate change issues, aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education. UN 37- وقد وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي، التي تتضمن أحياناً قضايا تغير المناخ، وترمي إلى إدماج قضايا البيئة وتغير المناخ في المواضيع الأساسية للتعليم.
    I hope that that will be translated into concrete results on the environment and climate change at the Copenhagen summit later this year. UN ويحدونا الأمل في أن يترجم هذا إلى نتائج ملموسة بالنسبة للبيئة وتغير المناخ في مؤتمر قمة كوبنهاغن الذي سيعقد في أواخر هذا العام.
    " 12. Recognize the role of science and technology and the complementarity of disaster risk reduction and Climate Change Mitigation and Adaptation as policy goals and approaches to prevent and address risk, vulnerability, and the impacts of hazard events and Climate Change on people and society. UN " 12- نعترف بدور العلم والتكنولوجيا، والتكامل بين الحد من أخطار الكوارث والتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، كأهداف للسياسة العامة ونهُج من أجل الوقاية من الأخطار والقابلية للتأثر والآثار المترتبة على الحوادث الخطيرة وتغير المناخ في الأشخاص والمجتمع ومواجهتها.
    The threats posed by international terrorism, drug trafficking and climate change are on the rise and can have a significant impact on the system of international security. UN فالتهديدات التي يثيرها الإرهاب الدولي، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتغير المناخ في تصاعد مستمر، ومن شأنها أن تؤثر بشكل خطير على نظام الأمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد