A number of States recognized this importance and provided information on their current steps to protect civilians and humanitarian organizations, but increased specificity in the reporting forms could increase the number and detail of reports. | UN | وقد أدركت العديد من الدول هذه الأهمية وأتاحت معلومات حول الخطوات الحالية المتخذة لحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية، إلاّ أن مزيداً من الدقة في استمارات الإبلاغ قد يرفع من عدد التقارير وتفاصيلها. |
It is nearly impossible to standardize data as they are so variable in scale and detail, even classification systems. | UN | يكاد يكون من المستحيل توحيد البيانات نظراً لشدة تنوعها من حيث نطاقها وتفاصيلها وحتى نظم تصنيفها. |
I was and remain concerned over the extent and detail of the reports. | UN | ولقد ظل القلق وما زال يساورني بشأن حجم التقارير وتفاصيلها. |
Evaluator provides an inception report and meets the steering panel to discuss study modalities and details | UN | يقدم المقيّم تقريراً ابتدائياً ويجتمع بالفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها |
Independent consultant(s) meet with the steering panel to discuss study modalities and details | UN | اجتماع الخبراء الاستشاريين مع الفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها |
We instruct the Negotiating Group to finalize its structure and details as soon as possible. | UN | ونوعز إلى فريق التفاوض أن يُنهي العمل على هيكل المعادلة وتفاصيلها في أسرع وقت ممكن. |
In the course of next week, the Committee will be provided the exact timing and detail for those informal segments. | UN | وفي غضون الأسبوع المقبل، ستعلن اللجنة عن توقيت تلك الأجزاء غير الرسمية وتفاصيلها على وجه الدقة. |
So it seems inevitable that there would be qualitative differences between the breadth, intensity and detail of the discussions within a regional grouping and the broader multilateral arrangements that could emerge over time. | UN | ولهذا يبدو حتميا وجود اختلافات نوعية بين اتساع المناقشات وكثافتها وتفاصيلها داخل أي تجمع إقليمي من جهة والاتفاقات اﻷعرض المتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تنشأ مع الزمن. |
So it seems inevitable that there would be qualitative differences between the breadth, intensity and detail of the discussions within a regional grouping and the broader multilateral arrangements that could emerge over time. | UN | ولهذا يبدو حتمياً وجود اختلافات نوعية بين اتساع المناقشات وكثافتها وتفاصيلها داخل أي تجمع إقليمي من جهة والاتفاقات اﻷعرض المتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تنشأ مع الزمن. |
23. Several companies have already made the required disclosures, which significantly vary in attitude and detail. | UN | 23 - وقام العديد من الشركات بالفعل بعمليات الكشف المطلوبة والتي تتباين كثيرا في مواقفها وتفاصيلها(). |
Sir Michael Wood said that the number and detail of the comments made in the Sixth Committee and submitted in writing bore witness to the great interest in what was a sensitive topic that continually gave rise to practical difficulties, requiring States constantly to review and change their legislation. | UN | السير مايكل وود قال إن عدد التعليقات التي أبديت في اللجنة السادسة والتي قدمت كتابة وتفاصيلها تشهد على الاهتمام الكبير بما يعد موضوعاً حساساً يثير صعوبات عملية باستمرار ويتطلب من الدول استعراض وتغيير تشريعاتها على الدوام. |
The SBI recognized the need to improve the comprehensiveness, comparability and detail of information provided by Annex II Parties on the transfer of technology and know-how necessary to mitigate and facilitate adequate adaptation to climate change. | UN | ٩٤- وسلمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بضرورة تحسين شمولية المعلومات التي تقدمها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني وقابليتها للمقارنة وتفاصيلها فيما يخص نقل التكنولوجيا والدراية الفنية اللازمة لتخفيف آثار التكيف الملائم مع تغير المناخ وتسهيله. |
12. The surveys on the implementation of the 2008 SNA in the African, Western Asian and Latin American regions reveal a relatively limited scope and detail in the compilation of national accounts. | UN | 12 - وتكشف الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 في مناطق أفريقيا وغرب آسيا وأمريكا اللاتينية عن المحدودية النسبية لعملية تجميع الحسابات القومية، من حيث نطاقها وتفاصيلها. |
Routes and details for transport of delivery are planned in advance. | UN | :: يجري التخطيط سلفا لطرق نقل الشحنات وتفاصيلها. |
As is well known, the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System is already addressing these subjects in their specificity and details. | UN | وكما يعرف الجميع، فإن الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة يناقش بالفعل هذه المواضيع بكل خصوصياتها وتفاصيلها. |
If I hear no objection, I shall take it that the Conference adopts the timetable, with the reservation that it is probable that we shall be able to take up the very timely suggestion of the Ambassador of Morocco and that the President will convene consultations, the framework and details for which have yet to be determined. | UN | واذا لم أسمع اعتراضاً فسأعتبر أن المؤتمر قد اعتمد الجدول الزمني، مع تحفظ واحد هو أنه من المحتمل أن نتمكن من تنفيذ اقتراح سفير المغرب في الوقت المناسب، وأن يدعو الرئيس الى اجراء مشاورات يجري فيما بعد تحديد اطارها وتفاصيلها. |
13. The phases and cycles of the review process, as well as the thematic sequence and details of such review, shall be established by the Conference. | UN | مماثل للخيار 1. 13- يحدد المؤتمر() مراحل عملية الاستعراض ودوراتها، وكذلك تسلسلها المواضيعي وتفاصيلها. |
5. Requests the Executive Director of UNICEF to inform the Executive Board, through informal consultations in the first half of 2009, on the future direction, focus and details of the organizational arrangements for the research function, in view of the discussions on this function for the preparation of the biennial support budget 2010-2011. | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لليونيسيف أن تبلغ المجلس التنفيذي، عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية في النصف الأول من عام 2009، بشأن اتجاه الترتيبات التنظيمية لمهمة الأبحاث وتركيزها وتفاصيلها في المستقبل، في ضوء المناقشات المتعلقة بهذه المهمة التي ستجرى لإعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011. |
As regards an exit strategy, the relevant timing and details will take into account, inter alia, the successful conduct of the 2012 national elections and the capacity of national institutions to prevent or address conflicts in a peaceful manner and in accordance with the corresponding national and international legal frameworks. | UN | وفيما يتعلق باستراتيجية الخروج، فإن توقيتها وتفاصيلها ستأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، نجاح إجراء الانتخابات الوطنية عام 2012، وقدرة المؤسسات الوطنية على منع أو معالجة النزاعات بطريقة سلمية، وفقا للأطر القانونية الوطنية والدولية. |
49. Ms. Al-Mulla (Kuwait) said that she was taken aback by the thrust and details of the Committee's questions. | UN | 49 - السيدة الموللا (الكويت): قالت لقد هالها وابل الأسئلة المطروحة من اللجنة وتفاصيلها. |
The elements and particulars of such an ocean symposium could include: | UN | ويمكن أن تشمل عناصر ندوة المحيطات هذه وتفاصيلها ما يلي: |