ويكيبيديا

    "وتفسير هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and interpretation of these
        
    • and interpreting
        
    • and interpretation of that
        
    • be explained to
        
    • which should be explained
        
    • interpreting these
        
    The secretariat had also proposed that UNCTAD should become involved in the supervision of the implementation and interpretation of these Agreements. UN واقترحت اﻷمانة أيضا اشتراك اﻷونكتاد في اﻹشراف على تنفيذ وتفسير هذه الاتفاقات.
    When international treaties are signed between States, this option allows them to bring disagreements over the implementation and interpretation of these treaties before the Court. UN فلدى توقيع الدول على المعاهدات الدولية التي تبرم فيما بينها، يتيح لها هذا الخيار أن تعرض خلافاتها حول تنفيذ وتفسير هذه المعاهدات على المحكمة.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or on any ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    The Committee of course had had significant practice in using and interpreting it in its concluding comments and general recommendations. UN واللجنة لديها بالطبع ممارسة كبيرة في استخدام وتفسير هذه المادة، وذلك في تعليقاتها الختامية وتوصياتها العامة.
    A State or an international organization may be in full agreement with a rule enunciated in a treaty provision, but nevertheless reject the competence of a treaty body or a judicial authority to rule on a dispute concerning the application and interpretation of that rule. UN ويمكن أن توافق دولة أو منظمة دولية تماماً على قاعدة واردة في حكم من أحكام المعاهدة، لكن يمكن مع ذلك أن ترفض اختصاص هيئة تعاهدية أو هيئة قضائية بالبت في أي نزاع يتعلق بتطبيق وتفسير هذه القاعدة.
    In any situation where there has not been compliance with these provisions, there should be good reason, which should be explained to the Commission. UN ولا بد في أي حالة لا يتم فيها الامتثال لهذين الحكمين من وجود سبب قوي وتفسير هذه الأسباب للجنة حقوق الإنسان.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يكونا دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    27. The application and interpretation of these principles and guidelines must be consistent with internationally recognized human rights law and humanitarian law and be without any discrimination of any kind or grounds, without exception. UN 27- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ والخطوط التوجيهية متفقاً وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني المعترف بهما دولياً وأن يكون دون تمييز من أي نوع أو قائم على أي أسس، ودون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. The application and interpretation of these Basic Principles and Guidelines must be consistent with international human rights law and international humanitarian law and be without any discrimination of any kind or ground, without exception. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    At the recommendation of the Working Group, the Commission requested that a questionnaire be circulated to Governments inviting them to provide further information regarding their practice of formulating and interpreting unilateral acts. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    At the recommendation of the Working Group, the Commission requested that a questionnaire be circulated to Governments inviting them to provide further information regarding their practice of formulating and interpreting unilateral acts. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    At the recommendation of the Working Group, the Commission requested that a questionnaire be circulated to Governments inviting them to provide further information regarding their practice of formulating and interpreting unilateral acts. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى تقديم مزيد من المعلومات عن ممارساتها في إبداء الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    The application and interpretation of that article by the Buenos Aires provincial courts had led to a high rate of imprisonment, in stark conflict with the principle of the presumption of innocence. UN وقد أدى تطبيق وتفسير هذه المادة على يد محاكم مقاطعة بوينس آيريس إلى وجود نسبة مساجين عالية ، مما يشكل تناقضا صارخا مع مبدأ افتراض البراءة.
    A State or an international organization may be in full agreement with a rule enunciated in a treaty provision, but nevertheless reject the competence of a treaty body or a judicial authority to rule on a dispute concerning the application and interpretation of that rule. UN ويمكن أن توافق دولة أو منظمة دولية تماما على قاعدة واردة في حكم من أحكام المعاهدة، لكن يمكن مع ذلك أن ترفض اختصاص هيئة تعاهدية أو هيئة قضائية بالبت في أي نزاع يتعلق بتطبيق وتفسير هذه القاعدة.
    In any situation where there has not been compliance with these provisions, there should be good reason, which should be explained to the Commission. UN ولا بد في أي حالة لا يتم فيها الامتثال لهذين الحكمين من وجود سبب قوي وتفسير هذه الأسباب للجنة حقوق الإنسان.
    interpreting these references is a significant and pressing need if information is to be better used to support decisions; and gazetteers are the source of the information needed to interpret these references. UN وتفسير هذه الإحالات له أهمية كبرى وهو ضرورة ملحة إن أريد استخدام المعلومات على نحو أفضل لدعم اتخاذ القرارات؛ والمعاجم هي مصدر المعلومات اللازمة لفهم هذه الإحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد