ويكيبيديا

    "وتفهمهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and understanding
        
    • known and understood
        
    • and their understanding
        
    • understanding of the
        
    Meanwhile, the Human Rights Division is conducting a survey to measure human rights awareness and understanding among the population in general. UN وتقوم شعبة حقوق الإنسان أيضا بإجراء دراسة استقصائية لقياس درجة وعي السكان بصفة عامة لمسار حقوق الإنسان وتفهمهم لها.
    He expressed appreciation to the Special Committee, in particular to Papua New Guinea and Fiji, for their support and understanding of the situation in Tokelau. UN وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو.
    On the other hand, respect for and understanding of others could be considered key elements in enhancing international cooperation. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن يعتبر احترام الآخرين وتفهمهم عنصرين أساسيين في تعزيز التعاون الدولي.
    He would hereby like to thank them warmly for their concern and understanding. UN ولا يفوته هنا أن يتقدم إليهم بخالص الشكر على اهتمامهم وتفهمهم.
    31. The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by both adults and children. UN ١٣- وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر تأميناً لمعرفة البالغين واﻷطفال على السواء بأحكام الاتفاقية وتفهمهم لها على نطاق واسع.
    I therefore appeal for the support and understanding of members of the Security Council on this issue. UN ولذلك، فإنني أناشد أعضاء مجلس اﻷمن تقديم دعمهم وتفهمهم لنا في هذه المسألة.
    It remains a fundamental goal of the Ethics Office to increase staff acceptance and understanding of the programme. UN ويبقى الهدف الأساسي لمكتب الأخلاقيات زيادة قبول الموظفين وتفهمهم للبرنامج.
    Such activities also raise awareness and understanding of the role and presence of MINURSO among the local population. UN ومن شأنها أيضا أن تزيد وعي السكان المحليين وتفهمهم لدور البعثة ووجودها.
    We thank the members of the Security Council, both past and present, for their goodwill, patience and understanding in what has been an extremely painful experience for us. UN ونشكر أعضاء مجلس الأمن، السابقين والحاليين على حد سواء، على حسن نواياهم وصبرهم وتفهمهم لما مثـَّـل تجربة مؤلمة جدا لنا.
    4. China, Russia and other participants in the talks, therefore, expressed support and understanding of our reasonable proposal. UN 4- ولذلك فإن الصين وروسيا ومشاركين آخرين في المحادثات قد أعربوا عن تأييدهم وتفهمهم لمقترَحنا المعقول.
    We are grateful to our creditors for their patience and understanding. UN ونعرب عن امتنانا لدائنينا لصبرهم وتفهمهم.
    Foreign families may, on the other hand, expect tolerance and understanding of the German population and respect for the maintenance of their cultural identity. UN ولﻷسر اﻷجنبية، من ناحية أخرى، أن تتوقع تسامح السكان اﻷلمان وتفهمهم واحترامهم لتمسكها بهويتها الثقافية.
    It is hoped that these activities will enhance the interest and understanding of local vendors so that they can fully participate in tenders issued by the Mission and possibly win additional awards in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules UN ومن المأمول أن تعزز هذه الأنشطة اهتمام البائعين وتفهمهم كي يشاركوا مشاركة كاملة في المناقصات التي تجريها البعثة مع احتمال فوزهم بمكاسب إضافية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Our appreciation also goes to the Secretary of the Committee, the Office of Disarmament Affairs and the staff of the Secretariat, including the interpreters and other conference service officers, whose patience and understanding greatly help in our work. UN كما نعرب عن تقديرنا لأمين اللجنة ومكتب شؤون نزع السلاح وموظفي الأمانة العامة، بمن فيهم المترجمون الشفويون وغيرهم من موظفي خدمات المؤتمرات، الذين نستفيد كثيرا في عملنا من صبرهم وتفهمهم.
    Many partners cited this approach as a very useful one, which enhanced their awareness and understanding of the problems faced by the refugees and how they would like to see these problems tackled. UN وأشار شركاء كثيرون إلى أن هذا النهج يعد نهجاً جد مفيد، عزز درايتهم وتفهمهم للمشاكل التي يواجهها اللاجئون والطريقة التي يفضلونها لحل تلك المشاكل.
    Since the students are also leaders of high standing in their faiths, they bring home their newfound knowledge and understanding of other religions to share with their respective communities. UN ولما كان الطلاب زعماء ذوي مكانة في أوساط معتقداتهم، فإنهم ينقلون أيضا هذه المعرفة الحديثة العهد بالأديان الأخرى وتفهمهم الجديد لها إلى مجتمعاتهم المحلية.
    The main purpose of such collaboration and consultation will be to ensure a common assessment and understanding of the status of the millennium development goals at both the global and national levels. UN وسيكون القصد الرئيسي من هذا التعاون والتشاور هو كفالة اتفاق الجميع في تقييمهم وتفهمهم للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والقطري.
    Today I thank the Member States of the United Nations and the United Nations system for their support and understanding during our period of crisis. UN واليوم أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة على دعمهم وتفهمهم خلال الأزمة التي مرت بنا.
    He appealed to members for their cooperation and understanding. UN وناشد الأعضاء إبداء تعاونهم وتفهمهم.
    895. The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by both adults and children. UN ٥٩٨ - وتوصي اللجنة ببذل جهود أكبر بغية ضمان إلمام البالغين واﻷطفال على السواء بأحكام الاتفاقية وتفهمهم لها على نطاق واسع.
    15. Concluding her presentation, she said that the contribution of some 40 non—governmental organizations (NGOs) active in the field of human rights in Slovakia was irreplaceable in heightening people's awareness of their rights and their understanding of human rights issues in general. UN ٥١- واختتمت عرضها قائلة إن النشاط الذي تضطلع به ٠٤ تقريباً من المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان في سلوفاكيا لا نظير له في زيادة وعي الناس بحقوقهم وتفهمهم للمسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد