ويكيبيديا

    "وتفويض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and delegation
        
    • delegation of
        
    • and delegating
        
    • and authorize
        
    • and the delegation
        
    • and delegate
        
    • devolution of
        
    • and delegated
        
    • and devolution
        
    • delegations of
        
    • to delegate
        
    • and to authorize
        
    • and mandate
        
    • and delegations
        
    There cannot be representation and delegation of power without responsibility and accountability. UN ولا يمكــن أن يكــون هناك تمثيل وتفويض بالسلطة دون المسؤولية والمساءلة.
    Further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة.
    Simplification and harmonization implied in particular decentralization and delegation of authority. UN ويفرض هذا التبسيط والتنسيق بوجه خاص تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات.
    The delegation of certain tasks to more appropriate and skilled members and partners might also offer a solution. UN وتفويض مهام معيّنة إلى أعضاء وشركاء في التحالف أكثر كفاءة ومهارة قد يكون حلاً جيداً أيضاً.
    That was particularly important in the context of human resources reform, which assumed that accountability and delegation of authority would progress in parallel. UN وإن ذلك هام على وجه الخصوص في سياق إصلاح الموارد البشرية، الذي يفترض أن المساءلة وتفويض السلطة يسيران جنبا إلى جنب.
    The Committee comments further on the issues of accountability and delegation of authority below. UN وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات على قضيتي المساءلة وتفويض السلطة أدناه.
    Decentralization and delegation of authority by most organizations have facilitated these effects. UN وأدت اللامركزية وتفويض السلطة من جانب معظم المؤسسات إلى تسهيل هذه الآثار.
    Introduce equal levels of decentralization and delegation of authorities by all United Nations system organizations UN الأخذ بمستويات متكافئة من اللامركزية وتفويض السلطات من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    With increasing decentralization and delegation of authority, necessary modifications will be made to the programme on a continuing basis UN ومع زيادة اللامركزية وتفويض السلطة، ستجرى التعديلات اللازمة للبرنامج على أساس مستمر
    By the same token, inadequate and uneven decentralization and delegation of authority inhibits cooperation. UN وعلى نفس الغرار، فإن نقص اللامركزية وتفويض السلطة أو عدم اتساقها يضران بالتعاون.
    Further delegation of authority to OHCHR would clearly place accountability and responsibility for such actions with OHCHR. UN وتفويض مزيد من السلطة إلى المفوضية سيُسند المساءلة والمسؤولية عن هذه الإجراءات على نحو واضح إلى المفوضية.
    UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing functions and delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country-level programmes. UN وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي وسيركِّز على اعتماد اللامركزية في إسناد الوظائف وتفويض السلطة من المقر إلى البرامج الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية.
    Action: The COP will be invited to adopt the draft report and authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat. UN 61- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرِّر باستكمال التقرير عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    The workload in the administrative area of the Division has diminished following the introduction of IMIS and the delegation of authority to the field. UN فقد نقص حجم العمل في المجال اﻹداري للشعبة بعد استحداث نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتفويض السلطة إلى الميدان.
    Trust makes it possible to manage, organize and delegate tasks in order to follow through on activities decided through consensus. UN إن الثقة تتيح إمكانية التدبير والتنظيم وتفويض المهام من أجل تجسيد الأعمال التي تقرر في إطار مشترك.
    Decentralization and the devolution of decision-making cannot be effective without commensurate capacity-building at the local and community levels. UN ولا يمكن أن تتوفر الفعالية للامركزية وتفويض سلطات صنع القرار دون أن يقابل ذلك بناء القدرات على صعيد المجتمع المحلي.
    UNIDO decentralized and delegated authority to intermediate management and to field offices. UN وقامت اليونيدو بتحقيق اللامركزية وتفويض السلطة إلى الإدارة الوسيطة والمكاتب الميدانية.
    Debureaucratization, decentralization and devolution of power to lower-level actors and to civil society had gained new prominence on the agendas of administrative reform. UN وقد برزت حديثا في برامج اﻹصلاح اﻹداري قضايا إلغاء البيروقراطية، وتحقيق اللامركزية، وتفويض السلطة للجهات الفاعلة في المستويات اﻷدنى وللمجتمع المدني.
    During the same month, UN-Women issued new frameworks for internal controls and delegations of authority. UN وخلال الشهر نفسه، أصدرت الهيئة أطراً جديدة تنظم الضوابط الداخلية وتفويض السلطة.
    The draft resolution invited the Secretary-General to review the applicable regulations, to improve financial control and to delegate appropriate authority to Force Commanders and Special Representatives while strengthening overall UN وقد دعى اﻷمين العام، في مشروع القرار، الى القيام بتحليل لﻷنظمة القائمة، وتحسين المراقبة المالية، وتفويض السلطة المناسبة الى قادة القوات والممثلين الخاصين مع تعزيز المساءلة عموما.
    It decided to adjourn its tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the most recent General Assembly to resume its meetings upon request from Member States. UN وقررت فض دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا وتفويض رئيس آخر دورة للجمعية العامة سلطة الدعوة لاستئناف جلساتها بناء على طلب الدول اﻷعضاء.
    The appointment and mandate for the Interim Steering Committee to drive the establishment of the Global Alliance; UN تعيين وتفويض لجنة التوجيه المؤقتة لتقود إنشاء التحالف العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد