ويكيبيديا

    "وتقابلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offset by
        
    • with the corresponding
        
    • and meet her
        
    • offset in
        
    The decrease relates to the discontinuation of a provision for printing equipment due to the fact that these requirements are addressed under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance, partly offset by additional requirements for reproduction supplies. UN ويتصل النقصان بوقف توفير معدات الطباعة نظرا لكون تلك الاحتياجات مشمولة بالباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، وتقابلها جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بلوازم الاستنساخ.
    26.115 The estimated requirements of $198,200 include a net increase of $88,100, mainly for public information production, offset by decreases under other objects of expenditure. UN ٦٢-٥١١ تشمل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٨٩١ دولار زيادة صافية قدرها ٠٠١ ٨٨ دولار ستخصص بصفة رئيسيــة ﻹنتــاج المواد اﻹعلامية، وتقابلها انخفاضات تحت وجوه إنفاق أخرى.
    The amount of $238,900 for non-post requirements provides for other staff costs, consultants and experts and travel of staff and includes a net increase of $8,000 resulting from additional requirements of $20,600 for general temporary assistance offset by a decrease of $12,600 for consultants and experts. UN ويتعلق مبلغ 900 238 دولار المخصص للاحتياجات المتعلقة بغير الوظائف لتكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ويشتمل على زيادة صافية تبلغ 000 8 دولار ناتجة عن الاحتياجات الإضافية البالغة 600 20 دولار للمساعدة المؤقتة العامة وتقابلها زيادة تبلغ 600 12 دولار للاستشاريين والخبراء.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    You should come to the brothel and meet her. Open Subtitles يجب أن تأتي لبيت الدعارة وتقابلها
    29. The Advisory Committee notes from annexes I and II to document A/48/841 that the overexpenditure under civilian staff costs relates in large measure to increased requirements for local staff and general temporary assistance, offset by savings in respect of international staff. UN ٢٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/48/841 أن الزيادة في النفقات في إطار تكاليف الموظفين المدنيين تتعلق بقدر كبير بزيادة الاحتياجات من الموظفين المحليين والمساعدة المؤقتة العامة، وتقابلها وفورات فيما يتعلق بالموظفين الدوليين.
    9. The overexpenditure of $3,512,900 under operational costs is the net result of the following additional requirements, offset by the amounts provided in paragraph 10 below: UN 9 - وتحققت الزيادة المفرطة في الإنفاق البالغة 900 512 3 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية كنتيجة صافية للاحتياجات الإضافية التالية، وتقابلها المبالغ الواردة في الفقرة 10 أدناه:
    15.8 Additional resources of $366,100 are required for the acquisition of office furniture and the purchase of new equipment to replace obsolete equipment and are largely offset by savings under maintenance of office furniture and equipment, as explained in paragraph 15.6. UN ١٥-٨ تلزم موارد إضافية قدرها ١٠٠ ٣٦٦ دولار لاقتناء أثاث مكتبي وشراء معدات جديدة للاستعاضة عن المعدات المتقادمة؛ وتقابلها إلى حد بعيد وفورات تحت بند صيانة اﻷثاث المكتبي والمعدات، على النحو الموضح في الفقرة ١٥-٦.
    The increase is the net result of decreases in the requirements for contractual services, supplies and materials, and furniture and equipment, owing to the purchase of equipment carried out in 2006-2007, partly offset by an increase under other staff costs and general operating expenses. UN وتمثل الزيادة صافي نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية واللوازم والمواد والأثاث والمعدات، بسبب مشتريات المعدات التي تمت خلال الفترة 2006-2007؛ وتقابلها جزئيا زيادة تحت نفقات الموظفين الأخرى ونفقات التشغيل العامة.
    In terms of the UNIFIL budget, such consolidation would lead to a reduction of about $1,256,600 in information and communications technology-related equipment costs, offset by additional requirements of $61,000 related to the proposed reclassification of the P-5 Chief of Service post to the D-1 level. UN وفيما يتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإن هذا الدمج سيؤدي إلى خفض قدره نحو 600 256 1 دولار في تكاليف المعدات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقابلها احتياجات إضافية قدرها 000 61 دولار ذات صلة بإعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس دائرة من مرتبة ف- 5 إلى مد -1.
    f/ Represents savings on or cancellation of prior-period obligations of $3,667,646 offset by losses on exchange of $497,980 in accordance with General Assembly resolution 59/299 of 22 June 2005. UN (و) يمثل الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها وقدرها 646 667 3 دولارا وتقابلها خسائر ناجمة عن تقلبات الصرف قدرها 980 497 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 59/299 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005.
    The net increase of $19,600 reflects the reduced requirements for general temporary assistance ($1,800) and consultants ($10,700) based on expenditure patterns, offset by additional requirements for a new provision for experts ($29,300) and travel of staff ($2,800). UN والزيادة الصافية البالغة 600 19 دولار تعكس انخفاض الاحتياجات من المساعدة العامة المؤقتة (800 1 دولار) والاستشاريين (700 10 دولار) بناء على أنماط الإنفاق، وتقابلها احتياجات إضافية لاعتماد جديد يُرصد للخبراء (300 29 دولار) ولسفر الموظفين (800 2 دولار).
    18. The reduced requirements under this heading are primarily attributable to lower communications charges ($60,800), offset by increased requirements under communications equipment ($20,100) and spare parts and supplies ($8,800). UN 18 - والاحتياجات المخفضة تحت هذا البند تعزى أساسا إلى انخفاض رسوم الاتصالات (800 60 دولار)، وتقابلها احتياجات متزايدة تحت بند معدات الاتصالات (100 20 دولار) وتحت بند قطع الغيار واللوازم (800 8 دولار).
    The credit of $8,500 to this line item represents a credit of $15,200 for contractual services provided to other missions by UNPF, which was inadvertently recorded against this line item, offset by expenditures of $5,900 for security services provided during the prior period and $800 for the cutting of lock cylinders and keys. UN والرصيد الدائن البالغ ٥٠٠ ٨ دولار الوارد في إطار هذا البند، هو رصيد دائن قدره ٢٠٠ ١٥ دولار للخدمات التعاقدية التي قدمتها قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثات أخرى والتي سجلت على سبيل الخطأ في مواجهة هذا البند. وتقابلها مصروفات تبلغ ٩٠٠ ٥ دولار لخدمات اﻷمن المقدمة خلال الفترة السابقة و ٨٠٠ دولار لتصنيع اسطوانات أقفال ومفاتيح.
    8. As indicated in annexes I and II, overruns in expenditure for the period are attributable mainly to civilian police costs ($75,000), international staff ($17,900), infrastructure repairs ($565,300) and helicopter operations ($516,200), offset by savings owing mainly to delayed deployment of military and civilian personnel and related costs. UN ٨ - وكما ذكر في المرفقين اﻷول والثاني، فإن التجاوزات في اﻹنفاق لتلك الفترة تعزى أساسا إلى تكاليف الشرطة المدنية )٠٠٠ ٧٥ دولار(، والموظفين المدنيين )٩٠٠ ١٧ دولار(، وإصلاح الهياكل اﻷساسية )٣٠٠ ٥٦٥ دولار(، وعمليات طائرات الهليكوبتر )٢٠٠ ٥١٦ دولار(، وتقابلها وفورات ناجمة أساسا عن تأخر وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين والتكاليف المتصلة بذلك.
    The reduced non-post requirements ($39,100) are the net result of reductions in temporary assistance and travel of staff, partially offset by increased requirements in external printing costs owing to increases in the printing cost per page and two additional expert group meetings on matters to be covered in the World Drug Report and on illicit crop monitoring methodologies. UN أما الاحتياجات المخفضة غير المتعلقة بالوظائف (100 39 دولار) فهي النتيجة الصافية للتخفيضات في بنـد المساعدة المؤقتة وبنـد سفر الموظفين، وتقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الطباعة الخارجية الناجمة عن ارتفاع تكلفة الصفحة المطبوعة وعقد اجتماعين إضافيين لفريقـي خبراء من أجل مناقشة مسائل سيتناولها " التقرير العالمي عن المخدرات " ومنهجيات رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Increases in non-post costs are primarily attributable to the growth in contractual services ($10,836,900), furniture and equipment ($1,753,500), other staff costs ($727,300), travel of staff and representatives ($353,200), consultants ($346,200) and hospitality ($700), partially offset by reductions in general operating expenses of $1,016,000 and in supplies and materials of $50,200. UN وتعزى الزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى النمو في الخدمات التعاقدية (900 836 10 دولار) والأثاث والمعدات (500 753 1 دولار)، وتكاليف الموظفين الأخرى (300 727 دولار)، وسفر الموظفين والممثلين (200 353 دولار)، والاستشاريين (200 346 دولار) والضيافة (700 دولار)، وتقابلها جزئيا تخفيضات في مصروفات التشغيل العامة بمبلغ 000 016 1 دولار وفي اللوازم والمواد بمبلغ 200 50 دولار.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود " 2 " من المذكرة أرقام مشاريع قرارات ومقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود " 5 " الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    You should come and meet her. Open Subtitles يجب أن تأتي وتقابلها.
    The main variance contributing to the underexpenditure is attributable primarily to the Integrated Pension Administration System project (IPAS), offset in part by the overexpenditure itemized below. UN وتُعزى الفروق الرئيسية للموارد التي تُسهم في نقصان النفقات في المقام الأول إلى مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتقابلها زيادة في النفقات المبينة في البنود التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد