He noted investments in human resources, particularly staff learning and knowledge-sharing. | UN | وأشار إلى الاستثمارات في الموارد البشرية، ولا سيما في تعلم الموظفين وتقاسم المعرفة. |
At the national level, the focus will be on addressing financing gaps in accordance with the FAO mandate, including through capacity-building and knowledge-sharing. | UN | وعلى المستوى الوطني، سينصب التركيز على معالجة ثغرات التمويل وفقاً لتفويض المنظمة، بما في ذلك عن طريق بناء القدرة، وتقاسم المعرفة. |
Regarding the HLCM, she elaborated on the committees pertaining to human resource initiatives; financial management; and information and communication technology and knowledge sharing. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، تحدثت المديرة بإسهاب عن اللجان المعنية بمبادرات الموارد البشرية؛ والإدارة المالية؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقاسم المعرفة. |
:: Millennium Declaration and other internationally agreed development goals: statistics, data collection, analysis, monitoring and knowledge sharing | UN | :: إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: الإحصاءات، وجمع البيانات، والتحليل، والرصد وتقاسم المعرفة |
It operates along two tracks: generating knowledge and sharing knowledge. | UN | وتعمل الشبكة على مسارين هما: توليد المعرفة، وتقاسم المعرفة. |
A dynamic process of reflection, experimentation and sharing of knowledge and experience needs to be encouraged at all levels; | UN | ويلزم تشجيع عملية دينامية للتأمل والتجريب وتقاسم المعرفة والخبرة على جميع المستويات؛ |
The members work together to align and accelerate activities, develop cohesive messages and share knowledge on effective approaches. | UN | ويعمل الأعضاء مع بعضهم البعض للمواءمة بين الأنشطة وتسريعها وإعداد رسائل متسقة وتقاسم المعرفة المتعلقة بالنُهُج الفعالة. |
Knowledge management and knowledge-sharing underpin the totality of the work of the College, linking theory with practice in a continuing cycle of the systematic generation, sharing and application of knowledge. | UN | وتشكل إدارة المعرفة وتقاسم المعرفة أساس مجمل عمل الكلية، وتربط بين النظرية والممارسة في دائرة متصلة لتوليد المعارف بشكل منهجي وتقاسمها وتطبيقها. |
Encouraged by the growth in beneficiary outreach through increased training and knowledge-sharing events and by the expanded presence of the Institute in developing countries, | UN | وإذ تشجعه الزيادة في توعية المستفيدين من خلال زيادة مناسبات التدريب وتقاسم المعرفة وتوسيع نطاق وجود المعهد في البلدان النامية، |
Encouraged by the growth in beneficiary outreach achieved through increased training and knowledge-sharing events and by the expanded presence of the Institute in developing countries, | UN | وإذ تشجعه الزيادة في توعية المستفيدين من خلال زيادة مناسبات التدريب وتقاسم المعرفة وتوسيع نطاق وجود المعهد في البلدان النامية، |
The visit was part of the Tribunal's ongoing efforts to strengthen cooperation and knowledge-sharing with members of the judiciary in the former Yugoslavia. | UN | وكانت هذه الزيارة جزءا من الجهود الجارية التي تقوم بها المحكمة لتعزيز التعاون وتقاسم المعرفة مع أعضاء السلطة القضائية في يوغوسلافيا السابقة. |
Above all, the report stressed the need to strengthen the role of the United Nations in public administration, particularly with respect to collaborating with Member States and other partners in the implementation of capacity-building and knowledge-sharing initiatives in support of public administration reform. | UN | ويشدد التقرير قبل كل شيء على الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة العامة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء في تنفيذ مبادرات بناء القدرات وتقاسم المعرفة دعماً لإصلاح الإدارة العامة. |
UNDP continues to play the lead role in developing and promoting information and knowledge sharing via NetNam, which is accessed by local and donor groups in the country. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاضطلاع بالدور الرئيسي في تطوير المعلومات وتقاسم المعرفة والترويج لها عن طريق شبكة نتنام، التي في إمكان الجماعات المحلية وجماعات المانحين في البلد الوصول إليها. |
The Inspectors wish to mention that JIU is currently preparing a report on knowledge management and knowledge sharing in the United Nations system. | UN | 44- ويود المفتشون أن يذكروا أن وحدة التفتيش المشتركة تُعدِ في الوقت الراهن تقريراً عن إدارة المعرفة وتقاسم المعرفة في منظومة الأمم المتحدة. |
The Inspectors wish to mention that JIU is currently preparing a report on knowledge management and knowledge sharing in the United Nations system. | UN | 44 - ويود المفتشون الإشارة إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تُعدِ في الوقت الراهن تقريراً عن إدارة المعرفة وتقاسم المعرفة في منظومة الأمم المتحدة. |
The Dag Hammarskjöld Library has led this process by focusing on the training of Library staff to adapt to such changes; spearheading innovative services designed to give better support to staff and missions on information management; using technological tools; and enhancing internal communications and knowledge sharing. | UN | وقادت مكتبة داغ همرشولد هذه العملية، مع التركيز على تدريب العاملين بالمكتبات للتواؤم مع هذه التغييرات، وريادة خدمات مبتكرة ترمي إلى توفير دعم أفضل للموظفين، والبعثات بشأن إدارة المعلومات، واستخدام الأدوات التكنولوجية، وتحسين الاتصالات الداخلية وتقاسم المعرفة. |
In other words, investing in people and sharing knowledge and technology are the keys to sustainable development. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الاستثمار في البشر وتقاسم المعرفة والتكنولوجيا عاملان رئيسيان للتنمية المستدامة. |
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization. | UN | فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة. |
:: Managing and sharing of knowledge and best practices | UN | :: إدارة وتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات |
116. The Office also agrees with the recommendation that information technology tools should be used to enhance communication and sharing of knowledge. | UN | 116 - كما يوافق المكتب على التوصية التي تدعوه إلى استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات من أجل النهوض بالاتصالات وتقاسم المعرفة. |
In that regard, the International Year of Microcredit created a unique opportunity to improve awareness and share knowledge of best practices and lessons learned in microcredit and microfinance. | UN | وفي هذا المجال، فإن السنة الدولية للاعتمادات الصغيرة تخلق فرصة فريدة لتحسين الوعي وتقاسم المعرفة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في الاعتمادات الصغيرة والتمويل الصغير. |
Such collaboration promotes the most efficient use of resources and the sharing of knowledge and expertise among agencies with similar regional scope. | UN | ويعزز هذا التعاون الاستخدام الأكفأ للموارد وتقاسم المعرفة والخبرة بين الوكالات ذات النطاق الإقليمي المماثل. |
Internet access does not inevitably lead to the sharing of resources, but it does represent a new capacity and opportunity to facilitate these practices; the Internet is a tool that can facilitate communication, knowledge sharing and South-South cooperation. | UN | والوصول إلى شبكة الإنترنت لا يفضي حتماً إلى تقاسم الموارد ولكنه يمثل بالفعل قدرة جديدة وفرصة سانحة لتسهيل هذه الممارسات؛ فشبكة الإنترنت هي أداة يمكن أن تيسر الاتصال وتقاسم المعرفة والتعاون بين بلدان الجنوب. |
There is increased effort throughout UNIFEM to learn from its experiences and those of partners and to share knowledge within and outside of the Fund. | UN | وقد ازدادت الجهود المبذولة في مختلف أجزاء الصندوق للتعلم من تجاربه وتجارب شركائه، وتقاسم المعرفة داخل الصندوق وخارجه. |