ويكيبيديا

    "وتقترح أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and suggests that
        
    • it suggests that
        
    • and proposes that
        
    • suggests that the
        
    • and proposed that
        
    • proposes that the
        
    • suggest that
        
    • suggested that
        
    The Committee would like to suggest that the Government of Sri Lanka consider requesting technical assistance from ILO in the perspective of the legislative reform and suggests that the State party envisage ratifying ILO Convention No. 138. UN وبود اللجنة أن تقترح أن تنظر حكومة سري لانكا في طلب المساعدة من منظمة العمل الدولية في إطار اﻹصلاح التشريعي، وتقترح أن تتوخى الدولة الطرف التصديق على إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١.
    UNICEF estimates that $25 billion are required annually to achieve the World Summit for Children goals and suggests that donors should fund one third, or $8.5 billion. UN وتقدر اليونيسيف أن هناك حاجة إلى ٥٢ بليون دولار كل سنة من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتقترح أن يمول المانحون ثلث هذا المبلغ، أو ٥,٨ بليون دولار.
    it suggests that the Council adopt the amendments and request the Executive Director to take the relevant action. UN وتقترح أن يعتمد المجلس التعديلات ويطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء ذي الصلة.
    it suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group and the Executive Director. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي.
    Russia holds dear the concerns of the non-nuclear States and proposes that we go further and draft a legally binding international instrument on this problem. UN إن روسيا تحرص كل الحرص على مراعاة هواجس الدول غير النووية، وتقترح أن نمضي أبعد من ذلك إلى صياغة صك دولي ملزِم قانوناً بشأن هذه المشكلة.
    The Nordic countries therefore welcomed indigenous peoples' active contribution to the preparatory process and proposed that the Alta Outcome Document should be given formal United Nations status. UN وأضافت أن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بالتالي بالمساهمة النشطة للشعوب الأصلية في العملية التحضيرية وتقترح أن تمنح الأممُ المتحدة صفة رسمية لوثيقة ألتا الختامية.
    The Committee therefore recommends against a new post and proposes that the functions be provided through general temporary assistance at the P-4 level. UN لذلك توصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة جديدة ثابتة، وتقترح أن يجري توفير المهام المتصلة بهذه الوظيفة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-4 تُموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The United Kingdom considers that the draft article would benefit from clarity on the level of threat which would prohibit expulsion and suggests that the risk to life be separated from the risk to freedom. UN وترى المملكة المتحدة أنه من الأنسب لمشروع المادة أن توضح مستوى التهديد الذي يمكن أن يسوغ حظر الطرد، وتقترح أن يجري الفصل بين الخطر الذي يتهدد الحياة والخطر على الحرية.
    In this regard, the organizations take note of paragraph 53, which refers to uncertainties in the regime for the delegation of authority and suggests that clarification of this matter should be one of the main tasks of the SMCC Legal Adviser. UN وفي هذا الصدد، تحيط المنظمات علما بالفقرة 53 التي تشير إلى أشكال الالتباس في تفويض السلطة، وتقترح أن يكون توضيح هذه المسألة إحدى المهام الرئيسية للمستشار القانوني للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The Committee notes these initiatives and suggests that the Secretariat consider whether UNLB could play a role in improving the management of vehicle spare parts. UN وتلاحظ اللجنة هذه المبادرات وتقترح أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدور في تحسين إدارة قطع غيار المركبات.
    The Committee notes the intention of the State party to translate its report into local languages and suggests that the concluding observations adopted by the Committee also be translated into local languages. UN وتلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف ترجمة تقريرها إلى اللغات المحلية، وتقترح أن تُترجم كذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة إلى اللغات المحلية.
    305. The Committee invites the State party to submit its next report, due on 28 December 1998, in time for the fifty-fourth session of the Committee, and suggests that it be a comprehensive report. UN ٥٠٣- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل، المطلوب تقديمه في ٨٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، في الموعد المحدد ليعرض على الدورة الرابعة والخمسين للجنة، وتقترح أن يكون تقريراً شاملاً.
    it suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق.
    it suggests that the State party assess the actual causes of maternal mortality and set targets and benchmarks within a time frame for its reduction. UN وتقترح أن تقيم الدولة الطرف الأسباب الفعلية لوفيات الأمهات أثناء النفاس وتحدد أهدافا ومعايير ضمن إطار زمني لتخفيضها.
    it suggests that the State party assess the actual causes of maternal mortality and set targets and benchmarks within a time frame for its reduction. UN وتقترح أن تقيم الدولة الطرف الأسباب الفعلية لوفيات الأمهات أثناء النفاس وتحدد أهدافا ومعايير ضمن إطار زمني لتخفيضها.
    The United States reserves its rights with regard to this matter and proposes that the parties continue to attempt cooperatively to resolve the issue. UN وتحتفظ الولايات المتحدة بحقوقها بهذا الشأن، وتقترح أن تواصل الأطراف السعي لتسوية هذه المسألة بروح من التعاون().
    Except in cases of mere partial withdrawals of original reservations, the Secretariat circulated the text of the modification to all States parties concerned and proposed that in the absence of objections by any of them within 90 days of the date of circulation, the modified reservation should be accepted. UN فما لم يكن الأمر يتعلق بمجرد سحب جزئي للتحفظ الأصلي، فإن الأمانة العامة تبلغ نص التعديل إلى كل الأطراف المعنية وتقترح أن تقبله إذا لم يكن لديها اعتراض في أجل 90 يوما من تاريخ الإبلاغ.
    It is suggested that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وتقترح أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد