ويكيبيديا

    "وتقدم التوجيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provide guidance
        
    • provides guidance
        
    The Procurement Division should develop guidance for complex procurement contracts that will interpret salient contract clauses and provide guidance on how they should be implemented in practice. UN ينبغي لشُعبة المشتريات وضع مبادئ توجيهية لعقود الشراء المركبة التي تفسر بنود العقد البارزة وتقدم التوجيه بشأن الكيفية التي ينبغي تنفيذها في الواقع العملي.
    Parties review the performance of the secretariat and the Global Mechanism, and provide guidance on further improvements UN أن تستعرض الأطراف أداء الأمانة والآلية العالمية، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    Parties assess the CRIC and provide guidance to improve its performance and increase its effectiveness UN أن تقيّم الأطراف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقدم التوجيه لتحسين أدائها وزيادة فعاليتها
    Furthermore, the Unit conducts environmental audits and provides guidance to all Mission components on environmental compliance. UN وعلاوة على ذلك، تجري الوحدة عمليات مراجعة بيئية وتقدم التوجيه إلى جميع عناصر البعثة بشأن الامتثال للمعايير البيئية.
    It outlines the key elements of a human rights-based approach to reducing child mortality and morbidity, provides guidance for operationalizing such an approach, and includes an illustrative example of how it can be applied. UN وتورد هذه الإرشادات العناصر الرئيسية لتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان للحد من الوفيات والأمراض لدى الأطفال، وتقدم التوجيه اللازم لتفعيل هذا النهج، وتتضمن مثالاً يوضح كيف يمكن تطبيقه.
    Parties assess PRAIS and provide guidance on further improvement of its effectiveness UN أن تقيّم الأطراف نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وتقدم التوجيه بشأن زيادة تحسين فعاليته
    Regional and subregional frameworks tailor global norms to regional specificities and provide guidance for action at the national level. UN تكيف الأطر الإقليمية ودون الإقليمية المعايير العالمية حسب الخصوصيات الإقليمية وتقدم التوجيه لاتخاذ الإجراءات على المستوى الوطني.
    WHO will support these assessments and provide guidance on the content and structure of national plans. UN وسوف تدعم منظمة الصحة العالمية عمليات التقييم هذه وتقدم التوجيه بشأن محتوى وهيكل الخطط الوطنية.
    Parties assess the progress made in meeting strategic objectives 1 - 4 of The Strategy and related targets, and provide guidance on further steps to be taken UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية من 1إلى 4 المحددة في الاستراتيجية والغايات المتصلة بها، وتقدم التوجيه بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية
    Parties assess the progress made in meeting operational objectives 1 - 5 of The Strategy and related targets, and provide guidance on further steps to be taken UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية من 1إلى 5 المحددة في الاستراتيجية والغايات المتصلة بها، وتقدم التوجيه بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية
    Parties assess the mobilization and use of financial resources and other support, and provide guidance on how to enhance their effectiveness and efficiency in the achievement of the objectives of the Convention UN أن تقيّم الأطراف عملية حشد واستخدام الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم، وتقدم التوجيه بشأن كيفية تعزيز مدى فعاليتها وكفاءتها في تحقيق أهداف الاتفاقية
    Parties review the performance of the CRIC and the CST and the interaction between them, and provide guidance on further improvements UN أن تستعرض الأطراف أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومدى التفاعل بينهما، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    Parties assess the effectiveness of existing institutional arrangements and regional coordination mechanisms, and provide guidance on further improvement of regional coordination of the implementation of the Convention UN أن تقيّم الأطراف مدى فعالية الترتيبات المؤسسية وآليات التنسيق الإقليمي القائمة، وتقدم التوجيه بشأن زيادة تحسين مستوى التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية
    Parties assess the progress made in the cooperation with the Global Environment Facility, and provide guidance on further improvement in order for the GEF to serve as a financial mechanism of the Convention UN أن تقيّم الأطراف التقدم المحرز في التعاون مع مرفق البيئة العالمية، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية كي يتسنى للمرفق أن يعمل كآلية مالية للاتفاقية
    Parties assess the progress made in the relationships with other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies, and provide guidance on further promotion and strengthening of synergies UN أن تقيِّم الأطراف التقدم المحرز في العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المختصة، وتقدم التوجيه بشأن زيادة تعزيز وتوطيد أوجه التآزر بينها
    They identify the key drivers and success factors of linkages programmes and provide guidance on the main steps and mechanisms needed to build an operational linkage programme. UN وتحدد هذه الوثائق القوى المحركة الرئيسية لبرامج إقامة الروابط وعوامل نجاحها، وتقدم التوجيه بشأن الخطوات والآليات الرئيسية اللازمة لوضع برنامج عملي لإقامة الروابط.
    It will culminate in the production of a strategy that will identify the goals and requirements of Somalia's security, justice and corrections sectors during the transition period and provide guidance to the assistance programmes of international partners. UN وستتوج في وضع استراتيجية تحدد أهداف ومتطلبات قطاعات الأمن والعدالة والإصلاحيات الصومالية خلال الفترة الانتقالية وتقدم التوجيه لبرامج المساعدة التي ينفذها الشركاء الدوليون.
    The committee meets approximately every two months and provides guidance for a coordinated United Nations response globally, including guidance on contingency planning to ensure the health and safety of United Nations personnel, a critical element for business continuity. UN وتجتمع اللجنة كل شهرين تقريبا وتقدم التوجيه لاستجابة الأمم المتحدة استجابة منسقة على الصعيد العالمي، بما في ذلك التوجيه المتعلق بإعداد خطط للطوارئ لضمان صحة وسلامة موظفي الأمم المتحدة، العنصر حاسم في استمرار العمل.
    As part of this mandate, it exercises inter-agency oversight over all aspects of common system policy and provides guidance and elaborates cost-sharing arrangements in support of those policies. UN وكجزء من ولايتها، تمارس اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى الرقابة المشتركة بين الوكالات على سياسة النظام الموحد من جميع جوانبها، وتقدم التوجيه وتضع الترتيبات لتقاسم التكاليف دعما لتلك السياسات.
    It also comprises representatives from the Permanent Missions of the Governments that are the principal donors, and it provides guidance on nonjudicial matters. UN وتتألف أيضا من ممثلين للبعثات الدائمة للحكومات التي تشكِّل الجهات المانحة الرئيسية، وتقدم التوجيه في المسائل غير القضائية.
    The Regional Advisory Committee, which overlooks and provides guidance for programme implementation, held its fourth session in Bishkek, Kyrgyzstan, on 28 and 29 November 2002, during which Azerbaijan was admitted as a member of SPECA. UN وعقدت اللجنة الاستشارية الإقليمية التي تشرف على تنفيذ البرنامج وتقدم التوجيه له، دورتها الرابعة في بيشكيك بقيرغيزستان يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وقُبلت أذربيجان عضوا في البرنامج الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد