It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. | UN | كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة. |
The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. | UN | وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها. |
The Government hoped to complete its first national report on implementation of Protocol V in the coming months and to submit it on time. | UN | وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد. |
The Expert Mechanism will subsequently complete the final version of the progress report and submit it to the Council at its fifteenth session. | UN | وستتولى آلية الخبراء بعد ذلك إنجاز النص النهائي للتقرير المرحلي وتقديمه إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة. |
At-sea transfer operations of bluefin tuna for farming purposes required the completion and submission of a transfer declaration. | UN | وتقتضي عمليات نقل أسماك التونة الزرقاء الزعانف من سفينة لأخرى في عرض البحر لأغراض استيرادها إعداد إعلان نقل وتقديمه. |
Some delegations had exchanged views about drafting a text and submitting it to the Sixth Committee. | UN | وقد تبادلت بعض الوفود اﻵراء حول صياغة نص وتقديمه إلى اللجنة السادسة. |
It appreciates the open-mindedness with which the report was prepared and presented by the State party, which has engaged the Committee in a constructive dialogue. | UN | وتعرب عن تقديرها للروح المتفتحة التي سادت إعداد التقرير وتقديمه من جانب الدولة الطرف التي أجرت حوارا بناء مع اللجنة. |
In peacekeeping operations, the presence of international staff in the area of operation is a critical for the management and delivery of support. | UN | ففي عمليات حفظ السلام، يعتبر وجود الموظفين الدوليين في منطقة العمليات أمرا حيويا لإدارة الدعم وتقديمه. |
The scope and cost implications of the options will be prepared and submitted to the General Assembly for approval. | UN | وسيتم إعداد تقرير بنطاق كل خيار وآثاره من حيث التكلفة وتقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة. |
:: The revision of the Framework should be implemented in two years and submitted to the Statistical Commission in 2012 | UN | :: ينبغي إنجاز تنقيح الإطار في غضون عامين وتقديمه إلى اللجنة الإحصائية في عام 2012 |
In accordance with rule 71, the draft report of the Board shall be prepared and submitted by the Rapporteur. | UN | وفقا للمادة 71 من النظام الداخلي، يتولى المقرّر إعداد مشروع تقرير المجلس وتقديمه. |
In accordance with rule 71, the draft report of the Board shall be prepared and submitted by the Rapporteur. | UN | وفقا للمادة 71 من النظام الداخلي، يتولى المقرّر إعداد مشروع تقرير المجلس وتقديمه. |
(iii) Further requested the High Commissioner to prepare a report on the panel discussion in the form of a summary and to submit it to the Council at its twenty-eighth session; | UN | ' 3` طلب كذلك إلى المفوضة السامية إعداد تقرير عن حلقة النقاش في شكلِ موجزٍ وتقديمه إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين؛ |
The Council also requested the working group to prepare a report on progress made and to submit it to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل إعداد تقرير عن التقدم المحرز وتقديمه إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين. |
Review the annual Financial report and submit it to the Alliance Assembly for approval; | UN | استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛ |
Please complete this declaration form and submit it to the Designated National Authority for transmission to the interim secretariat. | UN | يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة. |
In addition, there was a need to allow time for the preparation and submission to the Board of an independent evaluation of the programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد كانت هناك حاجة إلى إتاحة الوقت الكافي لإعداد تقييم مستقل للبرنامج وتقديمه إلى المجلس. |
The Government's ultimate goal has continued to be Reinado's voluntary surrender and submission to judicial proceedings. | UN | وما زال هدف الحكومة أن تتوصل في نهاية المطاف إلى استسلام رينادو طواعية وتقديمه إلى العدالة ليخضع للإجراءات القضائية. |
While Botswana is not yet state Party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the process of compiling and submitting a voluntary report is underway. | UN | ولم تصبح بوتسوانا بعد دولة طرفاً في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لكن العمل جارٍ لوضع تقرير طوعي وتقديمه. |
It recommended that the proposal be elaborated and presented for the consideration of the brainstorming meeting in Liechtenstein. | UN | وأوصى بصياغة هذا المقترح وتقديمه كي ينظر فيه اجتماع تقارع الأفكار في ليختنشتاين. |
The planning and delivery of technical assistance by the Centre should be carried out in coordination with other United Nations bodies concerned. | UN | وينبغي أن يتم إعداد المركز للمساعدة التقنية وتقديمه لها في تعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى. |
They oblige authorized intermediaries to keep a register of their activities and to present it to the authorities upon demand. | UN | وتفرض فرنسا على الوسطاء المخولين مسك ملف لتدوين أنشطتهم، وتقديمه إلى السلطات عند الطلب. |
The Committee reminds the State party that if it is unable to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination by the treaty body cannot be guaranteed. | UN | وتُذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة لن تكون مضمونة إذا لم تتمكن الدولة الطرف من إعادة النظر فيه وتقديمه مرة ثانية. |
The Ministry of Foreign Affairs was in charge of the entire process, including the workshops, consultations, editing and presentation of the report. | UN | وكلفت وزارة الشؤون الخارجية والأديان بتنسيق العمليات، وورشات العمل والمشاورات من أجل صياغة هذا التقرير وتقديمه. |
1. Any State Party to the present Protocol may propose any amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ١ - يجوز ﻷي دولة من الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول اقتراح أي تعديل وتقديمه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
A minimum of 48 hours should be allowed between the submission and the voting of a proposal involving expenditure in order to allow the Secretary-General to prepare and present the related statement of administrative and financial implications. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي توقع مهلة زمنية لا تقل عن 48 ساعة تفصل ما بين تقديم مقترح تترتب عليه نفقات معينة والتصويت عليه، وذلك لمنح الأمين العام المجال لإعداد بيان بالآثار الإدارية والمالية وتقديمه. |
For many police and civilian personnel, and for some United Nations-specific military functions, training will be both developed and delivered by the Department of Peacekeeping Operations, including the Integrated Mission Training Cells. | UN | وبالنسبة للعديد من أفراد الشرطة والمدنيين ولبعض المهام العسكرية الخاصة بالأمم المتحدة، ستتولى إدارة عمليات حفظ السلام تطوير التدريب وتقديمه على السواء بما في ذلك خلايا تدريب البعثات المتكاملة. |
A clear and realistic timeline for the implementation of the capital master plan should be prepared and provided to the General Assembly. | UN | وينبغي وضع جدول زمني واضح وواقعي لتنفيذ المخطط العام وتقديمه إلى الجمعية العامة. |
The article requires a State party which has accepted the jurisdiction of the court with respect to a particular crime to take immediate steps to arrest and surrender an accused to the court. | UN | وتتطلب هذه المادة من الدولة الطرف التي تقبل باختصاص هيئة القضاء فيما يتعلق بجناية معينة أن تتخذ خطوات فورية لاعتقال المتهم وتقديمه الى هيئة القضاء. |