ويكيبيديا

    "وتقديم التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provide training
        
    • and providing training
        
    • provision of training
        
    • training and
        
    • and to provide training
        
    • and delivering training
        
    • and deliver training
        
    • and delivery of training
        
    • to and training
        
    • and to offer training
        
    • training of
        
    • training for
        
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    Missions to field operations with significant weaknesses in inventory management will support offices to correct the situation and provide training to supply staff. UN كما أن إجراء زيارات إلى العمليات الميدانية التي تشكو ضعفاً شديداً من حيث إدارة المخزون سيساعد المكاتب في تصحيح الوضع وتقديم التدريب لموظفي الإمدادات.
    The EC also faced difficulties in introducing new systems and providing training in geographically dispersed locations. UN ذلك أن الجماعة الأوروبية تواجه أيضاً صعوبات في إدخال نظم جديدة وتقديم التدريب في مواقع متباعدة جغرافياً.
    It also manages scientific and technical communication and networking, provision of training and scholarships. UN كما أنه يدير الاتصال والربط الشبكي في مجالي العلم والتكنولوجيا، وتقديم التدريب والمنح الدراسية.
    Its components participate actively in the integrated operational teams and undertake joint activities including assessment missions, communications, briefings to Member States, integrated training, and preparation of guidance materials. UN وتشارك عناصره بنشاط في الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتقوم بأنشطة مشتركة، منها بعثات التقييم، والاتصالات، وعقد جلسات الإحاطة للدول الأعضاء، وتقديم التدريب المتكامل، وإعداد المواد الإرشادية.
    Another objective was to highlight the particular needs of women and to provide training in negotiating skills. UN وكان هناك هدف آخر يتمثل في إبراز الاحتياجات الخاصة للمرأة وتقديم التدريب على مهارات التفاوض.
    In this regard, the Special Committee continues to emphasize the importance of recruiting appropriately qualified personnel and delivering training to the staff of the Centres to ensure maximum effect and to encourage continuity at post. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة التشديد على أهمية استقدام الموظفين ذوي الكفاءات المناسبة وتقديم التدريب إلى موظفي المراكز لكفالة تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية وللتشجيع على الاستمرار في شغل الوظائف.
    Missions to field operations with fundamental weaknesses in inventory management will support offices to correct the situation and provide training to supply staff. UN كما أن إجراء زيارات إلى العمليات الميدانية التي تشكو ضعفاً شديداً في إدارة المخزون سيساعد المكاتب في تصحيح الوضع وتقديم التدريب لموظفي الإمدادات.
    6. The ISU was called upon on numerous occasions to lead seminars and provide training on understanding the Convention, or aspects of it, and its operations. UN 6- وقد دُعيت وحدة دعم التنفيذ في عدة مناسبات إلى عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية أو جوانب منها أو عملياتها.
    (c) The ISU will continue, upon request, to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN (ج) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في عقد حلقات دراسية وتقديم التدريب على فهم الاتفاقية وعملياتها، بناء على الطلب.
    The ISU's 2011 work plan notes that in any particular year, personnel from the ISU may be called upon 10 to 25 times to lead seminars and provide training on understanding the Convention and its operations. UN وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أن موظفي الوحدة قد يُطلب منهم في أي سنة القيام، من 10 مرات إلى 25 مرة، بإدارة حلقات دراسية وتقديم التدريب بشأن فهم الاتفاقية وعملياتها.
    Assistance to programme managers in strengthening self-evaluation capacities and providing training as requested UN مساعدة مدراء البرامج في تعزيز قدرات التقييم الذاتي وتقديم التدريب على النحو المطلوب
    The EC also faced difficulties in introducing new systems and providing training in geographically dispersed locations. UN ذلك أن الجماعة الأوروبية تواجه أيضاً صعوبات في إدخال نظم جديدة وتقديم التدريب في مواقع متباعدة جغرافياً.
    encouraging the development of tourism and family farm-based services for holidaymakers by way of simplifying the registration of such businesses and providing training to persons wishing to run them, UN :: تشجيع تطوير السياحة والخدمات التي تقدمها المزارع العائلية للذاهبين في إجازات عن طريق تبسيط تسجيل هذه الأعمال التجارية وتقديم التدريب للأشخاص الذين يرغبون في إدارتها؛
    Support to Universal Periodic Review reporting process for the UN Human Rights Council; provision of training, mentoring, reviews and information; UN دعم عملية تقديم تقارير الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛ وتقديم التدريب والتوجيه والاستعراضات والمعلومات؛
    UN-Women informed the Board that in the second half of 2011, the Pacific Subregional Office was strengthened through the appointment of an operations manager and the provision of training for staff members involved in the payment process. UN وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس أنه تم، في النصف الثاني من عام 2011، تعزيز مكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من خلال تعيين مدير للعمليات وتقديم التدريب للموظفين المشاركين في عملية السداد.
    That would enable UNOSOM to field more international staff to supervise and monitor various demining activities and to provide training to local demining teams. UN ومن شأن هذا أن يمكن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من إيفاد المزيد من الموظفين الدوليين لﻹشراف على مختلف أنشطة إزالة اﻷلغام ورصدها وتقديم التدريب الى اﻷفرقة المحلية ﻹزالة اﻷلغام.
    In this regard, the Special Committee continues to emphasize the importance of recruiting appropriately qualified personnel and delivering training to the staff of the Centres to ensure maximum effect and to encourage continuity at post. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة التشديد على أهمية استقدام الموظفين ذوي الكفاءات المناسبة وتقديم التدريب إلى موظفي المراكز لكفالة تحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية وللتشجيع على الاستمرار في شغل الوظائف.
    It is tentatively planned to continue holding two workshops per year and deliver training to the countries that need it most, subject to resource availability. UN ومن المقرر مبدئيا مواصلة عقد حلقتي عمل في السنة وتقديم التدريب للبلدان التي هي في أمس الحاجة إليه، وذلك بشرط توافر الموارد اللازمة لذلك.
    98. During the 2007/08 period, the Department of Peacekeeping Operations has continued to work on the development and delivery of training for senior mission personnel. UN 98 - خلال الفترة 2007/2008، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام العمل على تطوير وتقديم التدريب لكبار موظفي البعثات.
    Advice to and training of 50 local journalists on core journalistic methods and practices on law and order reporting UN إسداء المشورة وتقديم التدريب إلى 50 صحفيا محليا، بشأن الأساليب والممارسات الصحفية الأساسية، المتعلقة بالإبلاغ عن شؤون القانون والنظام
    However, it is absolutely critical to develop a biosafety and biosecurity practice and culture, and to offer training to agencies and individuals on how to apply these technologies. UN بيد أنه من الحاسم إطلاقاً إحداث ممارسة وإشاعة ثقافة في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وتقديم التدريب إلى الوكالات والأفراد بشأن كيفية تطبيق هذه التكنولوجيات.
    Their role is to formulate policy, build capacity, increase sensitisation and provide scientific and functional training of officials who prosecute these crimes. UN ومهمة هذه الوحدة هي صياغة السياسات، وبناء القدرات، وزيادة التوعية، وتقديم التدريب العلمي والوظيفي للموظفين الذين يحققون في هذه الجرائم.
    Interventions envisaged include provision of adequate housing facilities, placement training for the unemployed, education support, provision of basic public services, and building leadership capacity and participation. UN ومن التدخلات المتوقع القيام بها تقديم مرافق السكن اللائق، وتقديم التدريب للعاطلين، والدعم التعليمي، وتقديم الخدمات العامة الأساسية، وبناء قدرة على الريادة والمشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد