ويكيبيديا

    "وتقديم الخدمات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and delivery of social services
        
    • provision of social services
        
    • social service delivery
        
    • and social services
        
    • delivery of social services and
        
    • social service provision
        
    • and providing social services
        
    • and to create economic
        
    • and deliver social services
        
    • and delivering social services
        
    • and the delivery of social services
        
    • provide social services
        
    Advisory services focused on the implementation of the Social Development Strategy, crime prevention policies and programmes and planning and delivery of social services. UN وركزت الخدمات الاستشارية على تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية، وسياسات وبرامج منع الجريمة، وتخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    This often involves expanded citizen engagement in decision-making and greater public input into the planning and delivery of social services. UN ويتضمن ذلك في الغالب توسيع نطاق مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وزيادة حجم الإسهامات العامة في التخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    These agreements include the reintegration of all public services, employment contracts, the provision of social services and monitoring the judicial system. UN وتشمل هذه الاتفاقات إعادة إدماج كافة الخدمات العامة، وعقود العمل، وتقديم الخدمات الاجتماعية ومراقبة نظام القضاء.
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Social protection should go beyond poverty reduction and include income support and social services. UN إذ ينبغي أن تتعدى الحماية الاجتماعية الحد من الفقر لكي تشمل دعم الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    (ii) Group training: six interregional and regional workshops on social integration and social development, poverty alleviation, delivery of social services and social impact assessment; UN `2 ' التدريب الجماعي: ست حلقات عمل أقاليمية/إقليمية بشأن الدمج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر، وتقديم الخدمات الاجتماعية وتقييم الأثر الاجتماعي؛
    The international compact developed an implementation monitoring mechanism for the National Priorities programme that includes joint Government-United Nations working groups related to socio-economic issues, including youth, employment and income generation and delivery of social services UN وطوّر الاتفاق الدولي آلية لرصد تنفيذ برنامج الأولويات الوطنية، تشمل الأفرقة العاملة المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الشباب والتوظيف وتوليد الدخل وتقديم الخدمات الاجتماعية
    It is doubtful that the Millennium Development Goals will be achieved in a context of dramatically insufficient resources allocated to the public sector, and notably to the production and delivery of social services. UN ومن المشكوك فيه أن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق تقل فيه الموارد المخصصة للقطاع العام بشكل جذري ولا سيما للإنتاج وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    The current global financial crisis is impregnated with the potential to undermine donor support to our national renewal agenda, thus threatening much needed foreign direct investment and delivery of social services. UN والأزمة المالية الراهنة مؤاتية لاحتمال تقويض دعم المانحين لجدول أعمالنا التجديدي الوطني، مما يهدد الاستثمار المباشر الأجنبي الذي تشتد حاجتنا إليه، وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Poverty eradication, the creation of productive employment and the provision of social services, particularly to the poor, were incompatible with the heightened protectionism in some industrial countries. UN فالقضاء على الفقر وإيجاد فرص العمالة المنتجة وتقديم الخدمات الاجتماعية ولا سيما للفقراء لا تتمشى كلها مع ازدياد حدة الحمائية في بعض البلدان الصناعية.
    This will provide urgently needed employment opportunities for thousands while creating enabling conditions for the delivery of development aid and the provision of social services to rural Liberia. UN وسيوفر ذلك فرص العمل للآلاف التي هناك حاجة ماسة إليها، مع تهيئة الظروف التمكينية لإيصال المساعدة الإنمائية وتقديم الخدمات الاجتماعية إلى المناطق الريفية في ليبريا.
    For instance, although the Public Service Law, 1990 was welcome, she wondered whether there were any plans for legislation to prevent discrimination in respect of employment in the private sector as well as in the areas of education and the provision of social services. UN ورحﱠبت بقانون الخدمة العامة لسنة ٠٩٩١ على سبيل المثال، ولكنها تساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط ﻹصدار تشريع يمنع التمييز بالنسبة للعمالة في القطاع الخاص، وفي مجالات التعليم وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN النهوض بالتنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنية التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع نطاق الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    On the long-term side of fiscal policy, Government spending in employment creation and social services can positively affect social welfare and distribution. UN وفي ما يخص الجانب الطويل الأجل للسياسة المالية، يمكن للإنفاق الحكومي في مجالي إيجاد فرص العمل وتقديم الخدمات الاجتماعية أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على الرعاية والتوزيع الاجتماعيين.
    In that regard the Government undertook to establish the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, with participation by women's representatives, to provide legal counselling and social services. UN وفي هذا الصدد، فقد تعهدت الحكومة بإنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة من السكان الأصليين بمشاركة ممثلي المرأة لإسداء المشورة القانونية وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    (ii) Group training. Six interregional workshops/seminars on social integration and social development, delivery of social services and social impact assessment; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: ست حلقات عمل/ دراسية أقاليمية بشأن التكامل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وتقديم الخدمات الاجتماعية وتقييم اﻷثر الاجتماعي؛
    When information does exist, it is frequently not sufficiently standardized to enable implementation of relevant or beneficial social service provision and delivery. UN فإنها كثيرا ما لا تكون موحدة بشكل كاف ﻹمكان تنفيذ توفير وتقديم الخدمات الاجتماعية ذات الصلة أو المفيدة.
    In addition, a social welfare services scheme has been established that includes programmes on qualitative education, improving primary health-care facilities and providing social services. UN إضافة إلى ذلك، أنشئت خطة لخدمات الرعاية الاجتماعية تشتمل على برامج للارتقاء بجودة التعليم والنهوض بمرافق الرعاية الصحية الأولية، وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    10. Ecuador increased the national budget by 38 per cent to invest in social areas, in particular to provide universal, free and quality public health services and free and quality basic education, and to create economic opportunities to vulnerable groups. UN 10- وقال إن إكوادور رفعت ميزانيتها الوطنية بنسبة 38 في المائة للاستثمار في الخدمات الاجتماعية المختلفة وبوجه خاص لتوفير خدمات الصحة العامة للجميع بالمجان، وتقديم الخدمات الاجتماعية للمجموعات الضعيفة.
    - Capacity-building. Building the capacity of the State to perform its functions and deliver social services is key to laying the foundations for peace and sustainable development. UN - بناء القدرات - يشكل بناء قدرة الدولة على تأدية مهامها وتقديم الخدمات الاجتماعية أحد العوامل الرئيسية لبناء دعائم السلام والتنمية المستدامة.
    59. Second-generation fiscal reforms emphasize reducing poverty, improving governance, developing basic infrastructure and delivering social services more efficiently. UN 59 - وتؤكد الإصلاحات المالية من الجيل الثاني على الحد من الفقر وتحسين الإدارة وتطوير الهياكل الأساسية الرئيسية وتقديم الخدمات الاجتماعية بمزيد من الكفاءة.
    The extreme level of closure also means that much of what remains of the Palestinian private sector will shut down, and law and order and the delivery of social services will be further crippled. UN ويعني المستوى المفرط للإغلاق أيضا أن كثيرا مما تبقى من القطاع الخاص الفلسطيني ستغلق أبوابه وأنه سيزداد تعطل القانون والنظام وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Governments could not simultaneously service their external debt and provide social services. UN ولا تستطيع الحكومات أن تقوم في وقت واحد بخدمة ديونها الخارجية وتقديم الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد