ويكيبيديا

    "وتقديم الخدمات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and public service delivery
        
    • and the delivery of public services
        
    • and deliver public services
        
    • and the provision of public services
        
    • and public services
        
    • and delivery of public services
        
    • general services provision
        
    • and provide public services
        
    • and provision of public services
        
    • provision of public services to
        
    • provision of public services and
        
    This area of work covers participation in political processes including elections; justice, security and rule of law; and governance and public service delivery. UN ويشمل هذا المجال من مجالات العمل المشاركة في العمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات؛ والعدالة والأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة وتقديم الخدمات العامة.
    This publication provides comprehensive analysis of e-government developments worldwide and explores their relationship with aspects of government expenditure such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. UN وتتيح هذه الدراسة تحليلاً شاملاً لتطورات الحكومة الإلكترونية في مختلف أنحاء العالم، وتستكشف علاقتها بجوانب الإنفاق الحكومي، كالتمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة.
    Good governance includes the effective implementation of policies and the delivery of public services. UN وتشمل الحكومة الرشيدة التنفيذ الفعلي للسياسات وتقديم الخدمات العامة.
    The Mission will also provide containers and office equipment to up to 30 local state institutions affected by resettlement to plan, manage and deliver public services. UN وستقدم البعثة أيضاً حاويات ومعدات مكتبية لما يصل إلى 30 مؤسسة محلية تابعة للدولة تأثرت بنقل مقارها، وذلك لتخطيط وإدارة وتقديم الخدمات العامة.
    Focus could then be centred on the development of suitable structures, which recognized the separate identity of the minority, as well as the integration of communities' representatives into structures for governance and the provision of public services. UN ومن ثم، يمكن التركيز على استحداث هياكل مناسبة، تقر بالهوية المستقلة للأقلية، فضلاً عن إشراك ممثلي المجتمعات المحلية في هياكل الإدارة وتقديم الخدمات العامة.
    An additional agreement on the civil administration of Iraqi resources and public services for the people would be easier to obtain after that. UN وسيكون من الأيسر بعد ذلك التوصل إلى اتفاق آخر بشأن الإدارة المدنية لموارد العراق وتقديم الخدمات العامة للشعب.
    21. This component reflects support and advice to the Government of Haiti to strengthen its capacity for coordinated humanitarian response, poverty reduction, and delivery of public services. UN 21 - يعكس هذا العنصر الدعم والمشورة المقدمين إلى حكومة هايتي لتعزيز قدرتها على الاستجابة بشكل منسق للاحتياجات الإنسانية، والحد من الفقر، وتقديم الخدمات العامة.
    As a result, their efforts to efficiently plan urban expansion and public service delivery, including the construction of large-scale housing projects, could bring redundancy in urban service delivery, if a major drop in the number of expatriates occurs. UN وبالتالي فإن جهودها لتخطيط التوسع الحضري وتقديم الخدمات العامة بشكل فعال، بما في ذلك إنشاء مشاريع سكنية كبيرة يمكن أن تؤدي الى فائض في الخدمات الحضرية إذا حدث انخفاض كبير في عدد المغتربين.
    However, adherence to constitutionalism and the rule of law remains a major challenge as does corruption and public service delivery. UN ومع ذلك، لا يزال الالتزام بالدستورية وسيادة القانون من التحديات الرئيسية، كما هو الحال بالنسبة للفساد وتقديم الخدمات العامة.
    The survey explored the relationship of e-Government with government spending such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. UN وتحرت الدراسة علاقة الحكومة الإلكترونية بالإنفاق الحكومي مثل التمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة.
    :: National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management and public service delivery UN :: قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللامركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة.
    The publication will examine four main key areas of public administration reconstruction: institution-building, leadership, human resources in the public sector, citizen engagement and public service delivery. UN ويتناول المنشور أربعة مجالات رئيسية في ميدان إعادة بناء الإدارة العامة وهي: بناء المؤسسات، والقيادة، والموارد البشرية في القطاع العام، وإشراك المواطنين وتقديم الخدمات العامة.
    Meanwhile, oil exporters should devote a sizeable proportion of their export earnings and accumulated reserves to boost public investment in infrastructure, human capital development and public service delivery instead of low-return excess foreign currency reserves. UN وإلى أن يتحقق ذلك ينبغي أن تخصِّص البلدان المصدِّرة للنفط نسبة كبيرة من عائدات صادراتها واحتياطياتها لمتراكمة لزيادة الاستثمار العام في الهياكل الأساسية وتنمية رأس المال البشري وتقديم الخدمات العامة بدلاً من الاحتفاظ باحتياطيات مفرطة في النقد الأجنبي تحقق عائداً منخفضاً.
    The objective was to provide local Government officials with easily accessible reference documentation that will increase their efficiency and the delivery of public services to the population. UN والقصد من ذلك تزويد المسؤولين الحكوميين المحليين بوثائق مرجعية سهلة المنال، ستتيح زيادة كفاءتهم وتقديم الخدمات العامة إلى السكان.
    :: Monthly consultations with local women's groups, United Nations and other international partners on gender issues related to the expansion of public administration and the delivery of public services in southern Lebanon UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الجماعات النسائية المحلية والأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية المتصلة بتوسيع نطاق الإدارة العامة وتقديم الخدمات العامة في جنوب لبنان
    Monthly consultations with local women's groups, United Nations and other international partners on gender issues related to the expansion of public administration and the delivery of public services in southern Lebanon UN إجراء مشاورات شهرية مع المجموعات النسائية المحلية والأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين بشأن مسائل المساواة بين الجنسين في إطار توسيع نطاق الإدارة العامة وتقديم الخدمات العامة في جنوب لبنان
    In the meantime African governments should ensure that external assistance is used to build productive capacity and deliver public services to reduce poverty and accelerate progress towards meeting the MDGs. UN وينبغي في الوقت ذاته أن تكفل الحكومات الأفريقية استخدام المساعدة الخارجية لبناء القدرة الإنتاجية وتقديم الخدمات العامة للحد من وطأة الفقر وتسريع الخطى نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12.2.2 During such preparations, executive functions with respect to the new municipalities and the provision of public services to them shall remain with the former municipalities, in consultation with the MPTs. UN 12-2-2 خلال هذه التحضيرات، تظل البلديات السابقة تضطلع بالوظائف التنفيذية للبلديات الجديدة وتقديم الخدمات العامة لها، وذلك بالتشاور مع أفرقة تحضير البلديات.
    The Dominican Republic acknowledged the need for transparency in the use of public funds, better tax collection and public services. UN واختتم قائلا إن الجمهورية الدومينيكية تقر بالحاجة إلى ضمان الشفافية في استخدام الأموال العامة وجباية الضرائب وتقديم الخدمات العامة.
    The governance parameters such as responsibility, accountability, participative, inclusive, responsive, efficiency and effectiveness of decision making processes in public policy domain and delivery of public services and goods, in business transactions and social interaction are under going structural changes; UN وأن معايير الإدارة، كالمسؤولية والمساءلة والمشاركة والشمول والاستجابة والفعالية والفاعلية في عمليات اتخاذ القرارات في مجال السياسات العامة وتقديم الخدمات العامة والسلع، وفي الصفقات التجارية والتفاعل الاجتماعي، تمر بمرحلة تغير هيكلي؛
    27G.19 The Support Services Service is responsible for the administration and maintenance of buildings in the United Nations complex at Nairobi, the coordination of local and international procurement and the operation of registry and other general services provision to all organizations in Gigiri. UN 27 زاي-19 وتتولى دائرة خدمات الدعم مسؤولية إدارة وصيانة المباني في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، وتنسيق عمليات الشراء المحلية والدولية، وإدارة عمل السجل، وتقديم الخدمات العامة الأخرى إلى جميع المنظمات في غيغيري.
    To call upon Member States to provide all means of financial and material support to the new Somali government to enable it to operate the institutions of State, implement its security, stability and reconciliation programmes and provide public services to the Somali people; UN 8 - دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم كافة سبل الدعم المالي والمادي إلى الحكومة الصومالية الجديدة لتمكينها من تشغيل مؤسسات الدولة وتنفيذ برامجها في الأمن والاستقرار والمصالحة وتقديم الخدمات العامة للشعب الصومالي؛
    We have passed two laws of the former. First, the law on State modernization, privatization and provision of public services by the private sector established the scope, coverage and activities of these processes. UN وقد أصدرنا قانونين من النـوع اﻷول، أولا، القانـون الخاص بتحديث الدولة، والخصخصة وتقديم الخدمات العامة من جانب القطاع الخاص حدد مجال هـذه العمليــات وما تشمله هذه العمليـات وأنشطتها.
    In order to achieve this and, in particular, to ensure the functioning of State institutions, the provision of public services and the prevention of a further deterioration in the prevailing difficult socioeconomic situation, the new Government will require urgent budgetary support. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، وعلى وجه الخصوص، لكفالة أداء مؤسسات الدولة لمهامها، وتقديم الخدمات العامة ومنع استمرار تدهور الحالة الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة السائدة، سوف تتطلب الحكومة الجديدة دعما مستعجلا للميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد