ويكيبيديا

    "وتقديم الطعون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and appeals
        
    • and the submission of appeals
        
    • of and challenges to
        
    Moreover, an increase of MINURSO's aviation assets and logistics support equipment will be required at that time, to facilitate the concurrent conduct of the identification and appeals processes. UN وفضلا عن ذلك، سوف تطلب في ذلك الوقت زيادة في أصول الطيران ومعدات الدعم السوقي التابعة للبعثة، لتيسير إجراء عمليتي تحديد الهوية وتقديم الطعون في آن واحد,
    Lastly, Morocco in 1999 accepted the protocols relating to the identification and appeals processes so that applicants from tribal groups, an issue which the Houston Agreements had failed to resolve, could be identified. UN وأخيرا استدرجت المغرب في عام 1999 إلى قبول البروتوكولات المتعلقة بتحديد الهوية وتقديم الطعون من أجل إتاحة عملية تحديد هوية مرشحي الجماعات القبلية التي لم تنجح اتفاقات هيوستن في تسويتها.
    On that basis, the Moroccan authorities asked that the modalities for organizing the identification and appeals be consistent with the objective of holding the referendum by March 2000. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals UN التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون
    15. During the reporting period, the Identification Commission continued to consolidate and collate all data on applicants to the referendum, collected during their identification and the submission of appeals. The Commission proceeded with the electronic archiving of individual files, which is essential to preserving those data, including photographs and fingerprints. UN 15 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت لجنة تحديد الهوية توحيد وتجميع كامل البيانات التي جُمعت أثناء تحديد الهوية وتقديم الطعون عن الذين قدّموا طلبات للمشاركة في الاستفتاء، وشرعت اللجنة في حفظ الملفات الفردية إلكترونيا، وهي عملية ضرورية لحفظ تلك البيانات، بما فيها الصور الشخصية والبصمات.
    Posting of and challenges to provisional electoral rolls. UN إعلان القوائم الانتخابية المؤقتة وتقديم الطعون بشأنها
    :: Legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals. UN :: التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون
    6. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. UN ٦ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون.
    26. The implementation of my proposal to launch simultaneously the identification and appeals processes would clearly demonstrate the readiness of both parties to compromise and their willingness to accelerate the referendum process, in accordance with the wishes they have publicly expressed in recent months. UN ٢٦ - إن تنفيذ اقتراحي بالشروع في عمليتي تحديد الهوية وتقديم الطعون في وقت متزامن سيظهر بوضوح استعداد كل من الطرفين للتوصل إلى حل وسط ورغبتهما في اﻹسراع بعملية الاستفتاء. وفقا للرغبات التي أعربا عنها علانية في اﻷشهر اﻷخيرة.
    He added that the implementation of his proposal to launch simultaneously the identification and appeals processes would clearly demonstrate the readiness of both parties to compromise and their willingness to accelerate the referendum process, in accordance with the wishes they had publicly expressed in recent months. UN وأضاف اﻷمين العام قائلا إن تنفيذ اقتراحه بالشروع في عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون في وقت واحد، سيظهر بوضوح استعداد الطرفين معا للتوصل إلى حل وسط وعزمهما على تسريع عملية الاستفتاء، وفق رغباتهما المعلنة في اﻷشهر اﻷخيرة.
    32. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat had visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. UN ٣٢ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون.
    On that basis, the Moroccan authorities had asked that the modalities for organizing the identification and appeals be consistent with the objective of holding the referendum by March 2000. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    At the informal consultations of the whole held on 23 April 1999, the members of the Council heard a clarification by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the status of the revised documents relating to the identification and appeals process. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس الى توضيحات من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن مركز الوثائق المنقحة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وتقديم الطعون.
    31. Going forward, the electoral timetable released by the National Elections Commission calls for the period to nominate candidates to take place from 12 to 22 January, followed by the posting on 26 January of names of candidates and appeals by those whose applications were rejected. UN 31 - وفيما يتصل بالمرحلة المقبلة، ينص الجدول الزمني للانتخابات الصادر عن المفوضية القومية للانتخابات على ضرورة أن يجري تقديم الترشيحات في الفترة من 12 إلى 22 كانون الثاني/يناير، وأن يتبع ذلك، في 26 كانون الثاني/يناير، الإعلان عن أسماء المرشحين وتقديم الطعون من المرشحين الذين رُفضت طلباتهم.
    15. With regard to the appeals process, the Secretary-General informed the Security Council that the Identification Commission had continued to consolidate and collate all data on applicants to the referendum, collected during the identification process and the submission of appeals, and that, pending the resolution of outstanding issues, the Identification Commission would maintain a core of some 40 staff to undertake essential activities. UN 15 - وفيما يتعلق بعملية الطعون، أبلغ الأمين العام المجلس بأن لجنة تحديد الهوية قد واصلت توحيد وتجميع كل البيانات التي جُمعت أثناء تحديد الهوية وتقديم الطعون عن الذين قدّموا طلبات للمشاركة في الاستفتاء، وأن لجنة تحديد الهوية ستُبقي، لحين حل للقضايا المعلقة، على نحو 40 موظفا أساسيا للاضطلاع بالأنشطة الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد