ويكيبيديا

    "وتقديم المساعدة إليهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and assistance to
        
    • and provide assistance to
        
    • and assist them
        
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    The Centre will have the role of coordinator in the procedure of identification of and assistance to the victims of human trade. UN وسيقوم المركز بدور المنسق في إجراءات التعرف على ضحايا التجارة البشرية وتقديم المساعدة إليهم.
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    UNHCR has also recently returned to the Kivu and will seek to gain access and provide assistance to Burundi refugees in South Kivu. UN وعادت المفوضية أيضاً مؤخراً إلى كيفو، وستسعى إلى التمتع بإمكانية الوصول إلى اللاجئين البورونديين في جنوب كيفو وتقديم المساعدة إليهم.
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    Protection of and assistance to internally displaced persons UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    Report by the representative of the Secretary-General on protection and assistance to internally displaced persons UN تقرير من ممثل الأمين العام لشؤون حماية الأشخاص المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم
    70. Measures are being implemented to facilitate the identification of and assistance to victims of trafficking. UN 70- ويجري تنفيذ تدابير من أجل تيسير التعرف على ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة إليهم.
    It will focus on crimes committed in couples, custody; abuse of children as a tool to blackmail a partner, legal assistance to victims of domestic violence and the rights and assistance to victims. UN وسيركز البرنامج على الجرائم المرتكبة بين الأزواج والحضانة وإيذاء الأطفال كأداة لابتزاز الشريك، وتقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا العنف المنزلي، وحقوق الضحايا وتقديم المساعدة إليهم.
    A. Protection of, and assistance to, the conflict-affected population UN ألف - حماية السكان المتضررين من النزاع وتقديم المساعدة إليهم
    Concern was expressed for the lack of humanitarian access, monitoring and assistance to children in several regions of the Sudan; UN وأُعرِب عن القلق لعدم تمكن العمل الإنساني من الوصول إلى الأطفال ورصد أحوالهم وتقديم المساعدة إليهم في عدة مناطق في السودان؛
    Concern was expressed for the lack of humanitarian access, monitoring and assistance to children in several regions of the Sudan; UN وأُعرِب عن القلق لعدم تمكن العمل الإنساني من الوصول إلى الأطفال ورصد أحوالهم وتقديم المساعدة إليهم في عدة مناطق في السودان؛
    However, the cost of protection and assistance to farmers is very high, which leads to major distortions in agricultural markets and reduces the incomes of the rural poor in many developing countries. UN إلا أن تكلفة حماية المزارعين وتقديم المساعدة إليهم مرتفعة للغاية، مما يؤدي إلى تشوهات كبرى في الأسواق الزراعية ويقلل إيرادات فقراء الريف في العديد من البلدان النامية.
    We also believe that the General Assembly should continue to deal with such issues in the comprehensive framework of the resolution on the protection of, and assistance to, IDPs. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي للجمعية العامة مواصلة التعامل مع هذه المسائل في الإطار الشامل للقرار المتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم.
    25. Protection of and assistance to refugees UN 25 - حماية اللاجئين وتقديم المساعدة إليهم
    Protection of and assistance to internally displaced persons* UN حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم*
    Examples from that emergency are also helpful in illustrating some of the general dilemmas in the protection of and assistance to unaccompanied children. UN كما أن إيراد أمثلة من حالة الطوارئ المذكورة يساعد على إلقاء الضوء على بعض المعضلات العامة التي تواجهها جهود حماية اﻷطفال غير المصحوبين وتقديم المساعدة إليهم.
    Protection of and assistance to internally displaced persons (draft resolution A/C.3/50/L.54) UN حماية اﻷشخاص المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم )مشروع القرار A/C.3/50/L.54(
    This strategy was aimed at disseminating and projecting the views of the international aid community so as to restore calm, and to gain access and provide assistance to the needy. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى نشر وعرض آراء مجتمع المعونة الدولي بغية استعادة الهدوء والممكن من الوصول إلى المحتاجين وتقديم المساعدة إليهم.
    C. Sexual exploitation, abuse and violence 34. Unaccompanied and separated children face a particular risk of sexual exploitation, abuse and violence since they may not have a trusted adult to protect and assist them. UN 34 - يواجه الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم خطرا معينا يتمثل في الاستغلال والعنف والإيذاء جنسيا حيث قد لا يكون بصحبتهم راشدا يمكن الوثوق به لحمايتهم وتقديم المساعدة إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد