ويكيبيديا

    "وتقديم المساعدة المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and financial assistance
        
    • and the provision of financial assistance
        
    • and offer financial assistance
        
    • and provide financial assistance
        
    • financial assistance to
        
    • providing financial assistance
        
    • and to provide financial assistance
        
    • financial assistance and
        
    Rehabilitation programmes in prisons were being strengthened and financial assistance was being provided to victims and NGOs. UN كما يجري تعزيز برامج إعادة التأهيل في السجون وتقديم المساعدة المالية للضحايا وللمنظمات غير الحكومية.
    The two pillars of the Act were counselling and financial assistance. UN ويقوم القانون على ركنين هما إسداء المشورة وتقديم المساعدة المالية.
    The principle was also reflected in provisions requiring the transfer of technology and financial assistance. UN وينعكس هذا المبدأ كذلك في الأحكام التي تشترط نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية.
    The specific application of the principle includes the grace period for the phase-out schedules for Article 5 parties, processes for technology transfer and the provision of financial assistance through the Multilateral Fund. UN ويشمل التطبيق المحدد لهذا المبدأ مهلة من أجل وضع جداول للتخلص التدريجي بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، وعمليات لنقل التكنولوجيا، وتقديم المساعدة المالية عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف.
    It praised the special attention paid by the Government to the welfare of persons with disabilities through the establishment of special schools and the provision of financial assistance for their special devices. UN وأشادت بالأهمية الكبيرة التي توليها الحكومة لرفاهية المعاقين بإنشائها مدارس خاصة وتقديم المساعدة المالية لاقتناء الأجهزة المخصوصة.
    To introduce free secondary education and offer financial assistance in case of need, indicating the children concerned, including by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the budget allocated for that purpose; UN إدخال مجانية التعليم الثانوي وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها، مع بيان اﻷطفال المعنيين بحسب الجنس والسن والدين والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل القومي والاجتماعي واﻹثني، واعتمادات الميزانية المرصودة لذلك الغرض؛
    The Evaluation Office will continue to house the UNEG secretariat and provide financial assistance to specific UNEG activities. UN وسيواصل مكتب التقييم استضافة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التابع للأمانة العامة وتقديم المساعدة المالية إلى فريق التقييم للاضطلاع بأنشطة محددة.
    One called for a ban on the use of mercury, including in mining and in products and processes; binding requirements for monitoring mercury storage and waste; and financial assistance to developing countries. UN وطالب أحدهم بفرض حظر على استخدام الزئبق، بما في ذلك في عمليات التعدين وفي المنتجات والعمليات، وبوضع شروط ملزمة لرصد تخزين الزئبق والزئبق العادم، وتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية.
    Measures have been pursued to promote research on family issues and financial assistance from the Voluntary Fund for the Year made available for research activities. UN وجرى اﻷخذ بتدابير لتشجيع البحث في قضايا اﻷسرة وتقديم المساعدة المالية من صندوق تبرعات السنة واتاحتها لﻷنشطة البحثية.
    The main role of IMF is the provision of macroeconomic advice and financial assistance to its members and not emergency humanitarian aid per se. UN يتمثل الدور الرئيسي لصندوق النقد الدولي في توفير المشورة ﻷعضائه في مجال الاقتصاد الكلي وتقديم المساعدة المالية لهم، وليس في تقديم المعونة اﻹنسانية الطارئة في حد ذاتها.
    Special consideration for landlocked developing countries' individual capacities and needs should be made with regard to the provision of technical cooperation and financial assistance for the implementation of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN ينبغي إيلاء اعتبار خاص للقدرات والاحتياجات الفردية للبلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتوفير التعاون التقني وتقديم المساعدة المالية من أجل تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    It urged developed countries, in particular, to boost cooperation and financial assistance with regard to the areas mentioned in the national report. UN وحثت البلدان المتقدمة، تحديداً، على تعزيز تعاونها وتقديم المساعدة المالية فيما يتعلق بالمجالات المذكورة في التقرير الوطني.
    32. The Commission recommended reparation for the victims, activities to commemorate and restore Mayan sites, and financial assistance for exhumations. UN 32 - وأوصت اللجنة بتعويض الضحايا، وإقامة أنشطة للاحتفال بمواقع المايا وترميمها، وتقديم المساعدة المالية لعمليات نبش المقابر.
    International partnerships, technical cooperation and financial assistance for weak developing countries, in particular, were critical for building national and regional criminal justice capacities. UN وتشكل إقامة شراكات دولية وتعاون تقني وتقديم المساعدة المالية إلى البلدان النامية الضعيفة أمورا حاسمة، على وجه الخصوص، لبناء القدرات الوطنية والإقليمية للعدالة الجنائية.
    The third cycle is the stage of secondary education in which, in accordance with article 28, paragraph 1 (b), of the Convention, the State encourages the development of different forms of secondary education, including general and vocational training, makes them available and accessible to every child and takes appropriate measures such as the introduction of free education and the provision of financial assistance in case of need. UN 260- أما المرحلة الثالثة فهي المرحلة الثانوية، حيث تنص المادة 28/1/أ من الإتفاقية على تشجيع تطوير شتى أشكال التعليم الثانوي العام والمهني وتوفيرها واتاحتها لجميع الأطفال، واتخاذ التدابير المناسبة مثل ادخال مجانية التعليم وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة اليها.
    (b) In accordance with article 28, paragraph 1 (b), of the Convention, take measures to make secondary education available and accessible to every child, such as the introduction of free education and the provision of financial assistance in case of need; UN (ب) أن تتخذ، طبقاً للفقرة 1(ب) من المادة 28 من الاتفاقية، تدابير ترمي إلى توفير التعليم الثانوي وإتاحته لجميع الأطفال، مثل اعتماد التعليم المجاني وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة؛
    20. Brazil was fostering employment opportunities that would in turn secure a higher level of social integration for the underprivileged; measures taken included a comprehensive cash transfer programme and the provision of financial assistance to mothers. UN 20 - واستطرد قائلاً إن البرازيل تعمل على تعزيز فرص العمالة بما يؤدّي إلى ضمان تحقيق مستوى أعلى للاندماج الاجتماعي بالنسبة للمحرومين؛ وإن التدابير التي اتخذت تشمل تنفيذ برنامج شامل للتحويلات النقدية وتقديم المساعدة المالية إلى الأمهات.
    To introduce free secondary education and offer financial assistance in case of need, indicating the children concerned, including by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the budget allocated for that purpose; UN إدخال مجانية التعليم الثانوي وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها، مع بيان الأطفال المعنيين بحسب نوع الجنس والسن والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والاجتماعي والإثني، واعتمادات الميزانية المرصودة لذلك الغرض؛
    Since July 2012 the trust fund has been used to support the Tribunal's internship programme and provide financial assistance to interns from developing countries. UN ومنذ تموز/يوليه 2012، يستخدم الصندوق الاستئماني لدعم برنامج التدريب الداخلي بالمحكمة وتقديم المساعدة المالية للمتدربين القادمين من البلدان النامية.
    Such was the case in Kenya, which had dedicated a sizeable portion of its resources to subsidizing the cost of essential foodstuffs, expanding school feeding programmes and providing financial assistance to the elderly. UN وهذا هو حال كينيا التي خصصت جزءا كبيرا من مواردها لدعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وتعزيز برامج التغذية المدرسية، وتقديم المساعدة المالية إلى كبار السن.
    The Fund's purpose is to help set up population planning programmes around the globe, and to provide financial assistance for their implementation. UN وهدف الصندوق هو المساعدة في وضع برامج للتخطيط السكاني في كل أرجاء المعمورة، وتقديم المساعدة المالية لتنفيذها.
    In that respect the Government had an important role to play in organization, financial assistance and information. UN وذكرت في هذا الصدد، أن للحكومة دورا مهما في مجال التنظيم وتقديم المساعدة المالية واﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد