ويكيبيديا

    "وتقرير السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and policy-making
        
    • and policymaking
        
    • and policy
        
    • policy-making and
        
    • policy development
        
    • and decision-making
        
    It is also responsible for building bridges between policy analysis and policy-making. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    It is also responsible for building bridges between policy analysis and policy-making. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    The Council still plays a major and vital role in dialogue, coordination, cooperation and policy-making in the economic and social fields. UN وما زال المجلس يضطلع بدور رئيسي وحيوي في الحوار والتنسيق والتعاون وتقرير السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Minister referred to the history of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, highlighting their major contribution to international standard-setting and policymaking in crime prevention and criminal justice. UN وأشارت إلى تاريخ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مبرزة أهم مساهماتها في وضع المعايير الدولية وتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Advantages include greater legitimacy, moderate cost and strong links between international assessments, national reviews and policymaking. UN وتشمل مزايا الخيار أنه يتسم بقدر أكبر من الشرعية، بالإضافة إلى الكلفة الميسورة، والارتباط القوي بين التقييمات الدولية وعمليات الاستعراض وتقرير السياسات على الصعيد الوطني.
    International Drug Control Monitoring and policy-making UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وتقرير السياسات
    This would require introducing gender into the conceptual framework underlying economic analysis and policy-making. UN ويقتضي هذا اﻷمور جعل مسألة الجنسين من صميم اﻹطار الذي يقوم عليه التحليل الاقتصادي وتقرير السياسات.
    Work will also focus on research into the use of environmental accounts in planning and policy-making, with the following outputs: UN وسيتركز العمل أيضا على بحوث تتعلق باستخدام الحسابات البيئية في التخطيط وتقرير السياسات مع النواتج التالية:
    A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. UN ومن المزمع أن يستخدم استبيان منقح لتلبية احتياجات مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والاقليمية وغيرها من المستعملين من متطلبات التحليل وتقرير السياسات.
    Strengthening national machineries and mechanisms for planning and policy-making UN البرنامج الفرعي ٧-٣- تعزيز اﻷجهزة واﻵليات الوطنية المعنية بالتخطيط وتقرير السياسات
    It is also important that the lessons learned from such exercises be fed back into subsequent planning and policy-making if they are to add value. UN ومن المهم أيضا، إذا ما أريد للدروس المستفادة من هذه العمليات أن تأتي بفائدة إضافية، أن يستند اليها لاحقا في التخطيط وتقرير السياسات.
    It called for women's and men's equal benefits from strategies directed against the world drug problem, through their involvement in all stages of programme and policy-making (see General Assembly resolution 56/124). UN ودعت إلى استفادة المرأة والرجل على قدم المساواة من الاستراتيجيات الموجهة للتصدي لمشكلة المخدرات على الصعد العالمية، من خلال إشراكهما في جميع مراحل البرامج وتقرير السياسات.
    We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue, negotiations and policy-making on issues relating to development and international economic cooperation. UN ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة باعتبارها المحفل المركزي للحوار والمفاوضات وتقرير السياسات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    The presence of heads of State and Government during this and past sessions demonstrates the great importance that Member States attach to the Assembly as the principal forum for deliberation and policy-making. UN وتؤكد مشاركة كثير من رؤساء الدول والحكومات في هذه الدورة وحتى في الدورات السابقة مدى الأهمية التي يوليها أعضاء هذه المنظمة لهذا الجهاز كمحفل رئيسي للتداول وتقرير السياسات.
    One delegation shared the experience of a board of equal treatment with an explicit mandate to address age discrimination and the impact that regional guidelines and instruments had in increasing awareness and policymaking. UN وعرض أحد الوفود تجربة مجلس لتكافؤ المعاملة مهمته الصريحة هي التصدي للتمييز على أساس السن وأثر المبادئ التوجيهية الإقليمية والصكوك الإقليمية في زيادة الوعي وتقرير السياسات.
    The database offers universities, legislators, law enforcement and policymaking authorities and other professionals a reliable source of information for the accomplishment of their specific tasks. UN وتتيح القاعدة للجامعات والمشرعين وسلطات إنفاذ القوانين وتقرير السياسات وسائر المهنيين مصدرا موثوقا للمعلومات لكي تضطلع كل جهة بمهامها المحددة.
    In order for countries and territories in the region to benefit from its services, there is a need for capacity-building in terms of education, training and policymaking. UN ولكي تستفيد البلدان والأقاليم الواقعة في المنطقة الاقليمية من هذه الخدمات، ثمة حاجة إلى بناء القدرات من حيث التعليم والتدريب وتقرير السياسات.
    In all countries, commodity price instability will complicate and make the planning and policymaking processes more unpredictable. UN وسيؤدي عدم استقرار أسعار السلع الأساسية إلى تعقيد عمليات التخطيط وتقرير السياسات وجعلها أقل قابلية للتنبؤ في جميع البلدان.
    Underlining the importance of the empowerment of women and their effective participation in decisionmaking and policymaking processes as one of the critical tools to prevent and eliminate crimes against women and girls committed in the name of honour, UN وإذ تـبـرز أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار وتقرير السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها،
    On the other hand, it shows that the participation of women in the law making and policy formulation levels is weak, and their involvement is higher at the implementation level, only. UN وهو يدل من ناحية أخرى على ضعف مشاركة المرأة على مستويات وضع القوانين وتقرير السياسات وعلى أن مشاركتهن كبيرة على صعيد التنفيذ فقط. العمل
    The Assembly cannot discharge its duty as the chief deliberative, policy-making and representative organ under the present arrangement, with its one-and-a-half-month working schedule. UN فالجمعية لا تستطيع الاضطلاع بواجبها، بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي للتداول وتقرير السياسات في ظل الترتيب الحالي، مع الجدول الزمني لعملها، الذي يستغرق شهرا ونصف شهر.
    Relatively few activities and resources are devoted to policy advice, policy development, capacity-building and pilot projects. UN ولا يُسخر إلا النذر اليسير من الأنشطة والموارد لتقديم المشورة وتقرير السياسات وبناء القدرات والمشاريع النموذجية.
    The Council is composed of 10 senior officials from member States in charge of health, environment and development and decision-making, and will meet once a year. UN ويتألف هذا المجلس من ١٠ من كبار الموظفين من الدول اﻷعضاء المسؤولين عن الصحة والبيئة والتنمية وتقرير السياسات وسيجتمع مرة في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد