ويكيبيديا

    "وتقسيم المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and zoning
        
    • and regionalism
        
    After consultation with the cadastral and zoning plans, it was found that those constructions were made after 1997. UN وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997.
    The Government should come up with uniform building and zoning laws for all buildings to address these issues. UN وينبغي للحكومة أن تضع قوانين موحدة للبناء وتقسيم المناطق بالنسبة إلى جميع المباني لمعالجة هذه المسائل.
    The Committee also recommends that any planning and zoning policy be implemented in consultation with the populations directly affected by those measures. UN كما توصي اللجنة بأن تُنفَّذ سياسة التخطيط وتقسيم المناطق بالتشاور مع السكان المتأثرين تأثراً مباشراً بتلك التدابير.
    The Committee also recommends that any planning and zoning policy be implemented in consultation with the populations directly affected by those measures. UN كما توصي اللجنة بأن تُنفَّذ سياسة التخطيط وتقسيم المناطق بالتشاور مع السكان الذين يتأثرون تأثراً مباشراً بتلك التدابير.
    His delegation believed that the study on fragmentation would serve to enhance the effectiveness of international law and looked forward to the Group's future work on regional regimes and regionalism. UN ويرى وفده أن دراسة التجزؤ ستساعد في زيادة فعالية القانون الدولي، ويتطلع إلى العمل المقبل للفريق في موضوع النظم الإقليمية وتقسيم المناطق.
    45. In this respect, the Special Committee notes with regret that Israel applies two different planning and zoning regimes in the West Bank: a favourable one for Israeli settlers and a prohibitive one for Palestinians. UN 45 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة مع الأسف أن إسرائيل تطبق نظامين مختلفين من نظم التخطيط وتقسيم المناطق في الضفة الغربية: واحد لصالح المستوطنين الإسرائيليين وآخر يشكل عائقا أمام الفلسطينيين.
    Palestinians require access to a fair planning and zoning regime so as not to resort to the building of unauthorized structures that lead to unjustified demolitions, which often affect the most vulnerable people. UN فالفلسطينيون بحاجة إلى نظام عادل للتخطيط وتقسيم المناطق حتى لا يلجأوا إلى بناء منشآت غير مصرح بها بما يؤدي إلى هدمها دون وجه حق، وهو إجراء يؤثر في كثير من الأحيان على فئات السكان الأكثر ضعفاً.
    45. As the occupying Power, the Government of Israel has the authority and responsibility to manage State land under the planning and zoning laws that were in place at the time of the occupation. UN 45 - وحكومة إسرائيل من سلطتها ومسؤوليتها، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، أن تدير أراضي الدولة بموجب قوانين تخطيط وتقسيم المناطق التي كانت سارية وقت الاحتلال.
    Other priorities include the encouragement of private investment and the fostering of donor confidence by enhancing the legal environment surrounding private-sector investment, specifically, land registration, building and property ownership, and planning and zoning regulations. UN وتشمل اﻷولويات اﻷخرى تشجيع الاستثمار الخاص، وتعزيز ثقة المانحين عن طريق تحسين البيئة القانونية المحيطة باستثمارات القطاع الخاص؛ وبالتحديد تسجيل اﻷراضي، وملكية المباني والممتلكات، ووضع أنظمة تخطيط وتقسيم المناطق.
    Recommendations included: expanding the role of the private sector in providing municipal services; developing environmental monitoring and data-management systems; decentralizing environmental management; and adopting land use and zoning legislation. UN ومن التوصيات التي قدمت ما يلي: توسيع نطاق الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في توفير الخدمات المحلية؛ ووضع نظم للرصد البيئي وإدارة البيانات المتعلقة بالبيئة؛ والأخذ باللامركزية في إدارة البيئة؛ واعتماد تشريعات لاستخدام الأراضي وتقسيم المناطق.
    The United Nations organizations and Member States have found this contribution especially helpful in situations where land policies and zoning and building standards determine how and where affected populations recover from human or natural disasters. UN واعتبرت منظمات الأمم المتحدة والدول الأعضاء هذه المساهمة مفيدة بوجه خاص في الحالات التي تحدد فيها السياسات المتعلقة بالأراضي وتقسيم المناطق ومعايير البناء الطريقة التي يخرج بها السكان المتضررون من الكوارث الإنسانية أو الطبيعية والأماكن التي يتم لهم فيها ذلك.
    The Oslo Accords (annex III, appendix 1, art. 27) specified the responsibilities of planning and zoning, which were eventually to be under the purview of the Palestinian National Authority. UN 47- وقد حددت اتفاقات أوسلو (المرفق الثالث، التذييل 1، المادة 27) مسؤوليات التخطيط وتقسيم المناطق التي تقرر وضعها في نهاية المطاف تحت إشراف السلطة الوطنية الفلسطينية.
    It calls on the State party to eliminate any policy of " demographic balance " from its Jerusalem Master Plan as well as from its planning and zoning policy in the rest of the West Bank. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء أي سياسة قائمة على " التوازن الديمغرافي " من المخطط العام لمدينة القدس وكذلك من سياستها المتعلقة بالتخطيط وتقسيم المناطق في بقية أنحاء الضفة الغربية.
    Planning and zoning UN التخطيط وتقسيم المناطق
    It calls on the State party to eliminate any policy of " demographic balance " from its Jerusalem Master Plan as well as from its planning and zoning policy in the rest of the West Bank. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إلغاء أي سياسة قائمة على " التوازن الديمغرافي " من المخطط العام لمدينة القدس وكذلك من سياستها المتعلقة بالتخطيط وتقسيم المناطق في بقية أنحاء الضفة الغربية.
    The information brought to light a number of different mechanisms exploited to seize Palestinian land, as well as a discriminatory planning and zoning policy that favours the development of settlements and, as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination concluded, breaches a range of fundamental rights of Palestinians. UN وتسلط المعلومات الواردة الضوء على عدد من الآليات المختلفة التي تُستَغل لمصادرة أراضي الفلسطينيين وكذلك على سياسة تمييزية بشأن التخطيط وتقسيم المناطق تحابي إنشاء وتنمية المستوطنات كما أنها، خلصت إلى ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، تشكل خرقاً لمجموعة واسعة من الحقوق الأساسية للفلسطينيين().
    22. The Special Committee heard extensive testimonies regarding continued settlement construction in the West Bank, including East Jerusalem, the widespread phenomenon of Israeli settler violence and Israel's discriminatory planning and zoning regime that effectively prohibits Palestinians from building or even renovating their homes. UN 22 - استمعت اللجنة الخاصة إلى شهادات واسعة النطاق بشأن استمرار بناء المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وانتشار ظاهرة عنف المستوطنين الإسرائيليين والنظام الإسرائيلي التمييزي لتخطيط وتقسيم المناطق التي يحظر على الفلسطينيين بشكل فعال بناء منازلهم فيها أو حتى ترميمها.
    According to the Israeli-Palestinian Interim Agreement, planning and zoning powers and responsibilities in Area C were to be gradually transferred to the Palestinian Authority. UN ووفقاً للاتفاق المؤقت الإسرائيلي - الفلسطيني، كان من المفترض أن تنقل سلطات ومهام التخطيط وتقسيم المناطق في المنطقة جيم تدريجياً إلى السلطة الفلسطينية().
    While the Israeli authorities have not allowed Palestinian communities to participate in the preparation of plans, the approval process or the issuance of building permits, Israeli settlers participate fully in planning and zoning activities and are generally responsible for enforcement activities within settlement areas. UN وفي حين أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح للمجتمعات المحلية الفلسطينية بالمشاركة في إعداد الخطط أو عملية الموافقة على رخص البناء أو إصدارها()، فالمستوطنون الإسرائيليون يشاركون مشاركة كاملة في أنشطة التخطيط وتقسيم المناطق ويتولون عموما أنشطة إنفاذ القوانين داخل مناطق الاستيطان().
    A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science. The information and communications revolution has spawned the idea of the “smart city,” which places the relevant technologies at the heart of systems that collect and respond to information: smart power grids, smart transport networks (potentially including self-driving vehicles), and smart buildings and zoning. News-Commentary وسوف يتأتى قسم كبير من الحل من خلال التكنولوجيا المتقدمة، بما في ذلك أنظمة المعلومات وعلوم المواد. فقد عملت ثورة المعلومات والاتصالات على توليد فكرة "المدينة الذكية"، والتي تضع التكنولوجيات اللازمة في قلب الأنظمة التي تتولى جمع المعلومات والاستجابة لها: شبكات الطاقة الذكية، وشبكات النقل الذكية (والتي قد تتضمن مركبات ذاتية القيادة)، والمباني الذكية وتقسيم المناطق.
    Finally, the Chairman observed that there was one aspect of the lex specialis issue that he had not dealt with in his report namely the question of regional regimes and regionalism. UN 310- وأخيراً، لاحظ الرئيس وجود جانب من جوانب مسألة القانون الخاص لم يتناوله في تقريره وهو مسألة الأنظمة الإقليمية وتقسيم المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد