ويكيبيديا

    "وتقلبات أسعار الصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exchange rate fluctuations
        
    • and currency fluctuations
        
    • and exchange-rate fluctuations
        
    • exchange rate volatility
        
    • and exchange rate fluctuation
        
    • exchange rate variations
        
    • and rate-of-exchange fluctuations
        
    • exchange rate fluctuations and
        
    • fluctuations in the exchange rate
        
    Of that amount, $24 million was due to revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعزى مبلغ قدره 24 مليون دولار من هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Of that amount, $7.5 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعود مبلغ 7.5 مليون دولار من هذه الزيادة إلى ارتفاع الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    The cost increase owing to statutory increases and exchange rate fluctuations could be absorbed within the budget UN يمكن استيعاب الزيادة في التكاليف بسبب الزيادات القانونية وتقلبات أسعار الصرف في حدود الميزانية
    In her view, contingencies also covered any risks related to inflation and currency fluctuations. UN إذ يبدو لها أن النفقات غير المتوقعة تغطي كذلك المخاطر المرتبطة بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    The process of recosting by making adjustments to the budget to account for inflation and exchange-rate fluctuations also increased the level of the budget beyond initial estimates. UN وكذلك تؤدي عملية إعادة تقدير التكاليف من خلال إجراء تسويات في الميزانية لمراعاة التضخم وتقلبات أسعار الصرف إلى زيادة حجم الميزانية بما يتجاوز التقديرات الأولية.
    13. At the global level, the need for more effective international policy coordination has become an imperative against the backdrop of a fragile recovery of the global economy and various downside risks, such as destabilizing capital outflows and exchange rate volatility in emerging markets. UN 13 - وعلى الصعيد العالمي، أصبحت الحاجة إلى تنسيق السياسات الدولية بمزيد من الفعالية ضرورة حتمية في ظل الانتعاش الهش الذي يشهده الاقتصاد العالمي ومختلف مخاطر الهبوط، من قبيل تدفقات رؤوس الأموال الخارجة التي تزعزع الاستقرار وتقلبات أسعار الصرف في الأسواق الناشئة.
    10. Table 3 reflects the requirements owing to inflation and exchange rate fluctuation by duty station. UN 10 - ويبين الجدول 3 الاحتياجات الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار الصرف بحسب مراكز العمل.
    - High vulnerability of contributions originating in Latin American and Caribbean countries to macroeconomic performance and exchange rate variations. UN - شدة تأثر المساهمات القادمة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي بأداء الاقتصاد الكلي وتقلبات أسعار الصرف.
    Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN والخسائر المتكبدة خلال فترة السنتين ناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for utilities as a result of the increased cost of fuel and exchange rate fluctuations. UN ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف.
    Of this, $ 3.2 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ومن هذه الزيادة يرجع مبلغ 3.2 مليون دولار إلى زيادة الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Table 3 Requirements owing to inflation and exchange rate fluctuations by duty station UN الاحتياجات الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار الصرف بحسب مراكز العمل
    His Government, like many others, absorbed inflation and exchange rate fluctuations within the approved budget. UN وأكد أن حكومته، مثل حكومات أخرى كثيرة، استوعبت التضخم وتقلبات أسعار الصرف ضمن حدود الميزانية المعتمدة.
    The Government assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, $749 million would be required to fully meet the remaining housing needs of all internally displaced persons. UN فقد قدّرت الحكومة الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية كامل الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 749 مليون دولار، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    The Government of Georgia assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, by the end of 2014 $1.3 billion would still be required to meet the remaining housing needs of internally displaced persons. UN فقد قدّرت حكومة جورجيا الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 1.3 بليون دولار بحلول نهاية عام 2014، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    UNCTAD also contributed actively to G-20 subgroup I on capital flow management with another research note that examined the link between capital flows and exchange rate fluctuations. UN كما ساهم الأونكتاد بنشاط في الفريق الفرعي الأول لمجموعة العشرين المعني بإدارة تدفق رأس المال بمذكرة بحثية أخرى درست الصلة بين تدفقات رؤوس الأموال وتقلبات أسعار الصرف.
    The Inspector also reviewed the possibility that WCF could be used to counter the risks of unforeseen and extraordinary expenses, including inflation and exchange rate fluctuations. UN -50 استعرض المفتش أيضاً إمكانية استخدام صندوق رأس المال العامل لمواجهة مخاطر المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، بما في ذلك التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    27. The re-costing presents the effects of inflation, increases in the United Nations standard salary scales and their application to Bonn, and currency fluctuations against each object of expenditure, as follows: UN 27- وعملية إعادة تقدير التكاليف تبين آثار التضخم، والزيادات في جداول المُرتَّبات الاعتيادية في الأمم المتحدة وتطبيقها على بون، وتقلبات أسعار الصرف على كل وجه من أوجه الإنفاق، وذلك على النحو التالي:
    A cost increase of 4 per cent for country offices and 6 per cent for headquarters is budgeted for inflation and exchange-rate fluctuations. UN وأدرجت في الميزانية زيادة في التكاليف بنسبة 4 في المائة للمكاتب للمكاتب القطرية وبنسبة 6 في المائة للمقر لمقابلة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    VI. Contingencies and exchange rate fluctuation UN سادساً- الطوارئ وتقلبات أسعار الصرف
    10. A factor for inflation multipliers and exchange rate variations should be included in respect of field office budgets of major expenditure centres. UN ٠١ - ينبغي، فيما يتعلق بميزانيات المكاتب الميدانية لمراكز اﻹنفاق الرئيسية، إدراج معامل لمضاعفات التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    The outline allocation for programme support, excluding external agencies, amounts to $25,503,100, reflecting an increase of $1,116,900, or 4.6 per cent, which is related to inflation and rate-of-exchange fluctuations. UN 70- يبلغ مخصص المخطط للدعم البرنامجي، باستبعاد الوكالات الخارجية، 100 503 25 دولار، بازدياد قدره 900 116 1 دولار أو 4.6 في المائة يتعلق بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    He cited rising interest rates, exchange rate fluctuations and unexpected occurrences among the risks that could create hardships for countries caught in the cycle of debt. UN وأورد ارتفاع أسعار الفائدة، وتقلبات أسعار الصرف والأحداث غير المتوقعة من بين المخاطر التي يمكن أن تخلق شدائد للبلدان الواقعة في دائرة الديون.
    Additional requirements are also attributable to the change in support arrangements for United Nations police, the recent revision of the salary scale for national staff effective 1 January 2008 and fluctuations in the exchange rate between the Cyprus pound and the United States dollar (July to December 2007) and between the euro and the United States dollar (from January 2008 onward). UN كما تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تغير ترتيبات الدعم لشرطة الأمم المتحدة؛ والتنقيح الذي أجري مؤخرا على جدول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛ وتقلبات أسعار الصرف بين الجنيه القبرصي ودولار الولايات المتحدة (من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2007) وبين اليورو ودولار الولايات المتحدة (اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008 فصاعدا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد