Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
Markets were continuously changing, owing to a variety of factors, such as shifts in market structure and currency fluctuations. | UN | ذلك أن اﻷسواق تتغير باستمرار، بسبب مجموعة متنوعة من العوامل، مثل التحوﱡلات في هيكل السوق وتقلبات أسعار العملات. |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
The Advisory Committee noted that international salary scales within the United Nations were based on the United States dollar, with adjustments for inflation and currency fluctuations through the post adjustment system. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية داخل الأمم المتحدة موضوعة على أساس دولار الولايات المتحدة, مع إدخال تعديلات تتصل بالتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل. |
The Advisory Committee notes that international salary scales within the United Nations are based on the United States dollar, with adjustments for inflation and currency fluctuations through the post adjustment system. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية في الأمم المتحدة تقوم بدولار الولايات المتحدة، مع تسويات للتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل. |
In that connection, Tunisia supported the establishment of effective multilateral mechanisms to control international capital flows and currency fluctuations with the aim of ensuring fair competition and organizing financial operations on sound and solid bases. | UN | وتونس تؤيد إرساء آليات فعالة متعددة اﻷطراف من أجل تنظيم التدفقات الرأسمالية الدولية وتقلبات أسعار العملات بهدف كفالة عدالة التنافس وتنظيم العمليات المالية على أسس سليمة صلبة. |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (A/57/471 and A/57/7/Add.14) | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/471، A/57/7/Add.14) |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (A/57/471 and A/57/7/Add.14) | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/471، A/57/7/Add.14) |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات* |
IV. Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | UN | رابعا - النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات |
The post adjustment indices resulting from those surveys are updated constantly to take into account changes in inflation and currency fluctuations. | UN | ويجري على الدوام تحديث مؤشرات تسويات مقر العمل الناتجة عن هذه الدراسات الاستقصائية لكي تأخذ في الاعتبار باستمرار التغييرات في التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
The post adjustment indices resulting from those surveys are updated constantly to take into account changes in inflation and currency fluctuations. | UN | ويجري على الدوام تحديث مؤشرات تسويات مقر العمل الناتجة عن هذه الدراسات الاستقصائية لكي تأخذ في الاعتبار باستمرار التغييرات في التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
The Advisory Committee notes that international salary scales within the United Nations are based on the United States dollar, with adjustments for inflation and currency fluctuations through the post adjustment system. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جداول المرتبات الدولية في الأمم المتحدة تقوم بدولار الولايات المتحدة، مع تسويات للتضخم وتقلبات أسعار العملات من خلال نظام تسوية مقر العمل. |
Draft decision A/C.5/57/L.28 (Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations) | UN | مشروع المقرر A/C.5/57/L.28 (النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات) |
Like-for-like comparisons between bienniums are difficult owing to the complexity of the information and factors such as inflation, currency fluctuations, and accounting standards. | UN | من الصعب إجراء مقارنة دقيقة بين فترات السنتين منتجة للتعقيد الذي تتسم به المعلومات وعوامل مثل التضخم وتقلبات أسعار العملات والمعايير المحاسبية. |
(a) Growth and sustainable development: evolving global, regional and national structures and mechanisms. The work in this programme focuses on new forces, such as globalization, foreign investments and currency uncertainties, which are bedevilling emerging markets in the developing world and impairing equitable growth; | UN | )أ( النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة - يركز العمل في هذا البرنامج على القوى الجديدة، مثل العولمة والاستثمارات اﻷجنبية وتقلبات أسعار العملات - التي تؤدي الى اضطراب اﻷسواق الناشئة في العالم النامي وتفسد النمو المتكافئ؛ |