ويكيبيديا

    "وتقلبات العملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and currency fluctuations
        
    • and currency fluctuation
        
    Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations UN النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة
    Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations UN النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة
    However, when and to what extent this will happen depends on multiple factors, not limited to the risks and opportunities associated with investments and currency fluctuations. UN إلا أن مسألة متى سيحدث ذلك، وإلى أي مدى سيحدث تتوقف على عدة عوامل لا تقتصر على المخاطر والفرص المرتبطة بالاستثمارات وتقلبات العملة.
    It aims at protecting the value of benefits, as established under the Fund's Regulations, against the effects of inflation and currency fluctuations. UN وهو يهدف الى حماية قيمة الاستحقاقات، كما أقرت بموجب النظام اﻷساسي للصندوق، ضد أثار التضخم وتقلبات العملة.
    Balances resulting from the effects of inflation and currency fluctuation were not available for transfer to the Account. UN وأضاف قائلا إن اﻷرصدة المتأتية من آثار التضخم وتقلبات العملة ليست متاحة لنقلها إلى الحساب.
    44. Similarly, FICSA is disappointed that the Pension Board did not seek a solution to the very real problems of retirees in countries which have suffered high inflation and currency fluctuations. UN ٤٤ - ويشعر الاتحاد بالخيبة أيضا لعدم سعي مجلس المعاشات التقاعدية العثور على حل للمشكلة الحقيقية التي يواجهها المتقاعدون في البلدان التي تعاني من ارتفاع التضخم وتقلبات العملة.
    Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued) UN النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة (تابع)
    Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued) (A/C.5/58/L.20) UN النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة (تابع) (A/C.5/58/L.20)
    The Committee also notes the observation of the Board that the UNHCR reserve and fund balance of $142.4 million has not changed significantly since 2002, taking into account inflation and currency fluctuations. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ملاحظة المجلس بأن احتياطي المفوضية ورصيدها المالي البالغ 142.4 مليون دولار لم يتغير كثيرا منذ سنة 2002، مع مراعاة التضخم وتقلبات العملة.
    Views were also expressed that the question of adjustments for inflation and currency fluctuations should continue to be addressed in accordance with the current practice, as stipulated in annex I to General Assembly resolution 41/213. UN ورئي أيضا وجوب الاستمرار في تناول مسألة التسويات المتعلقة بالتضخم وتقلبات العملة وفقا للممارسة الجارية، وفقا لما ينص عليه المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Any increases in the resources requested were the result of recosting owing to inflation and currency fluctuations, or of new mandates received from the Security Council since the budget had been established, specifically the addition of ad litem judges and a separate Prosecutor for the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وأية زيادات في الموارد المطلوبة ناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف بسبب التضخم وتقلبات العملة أو ناتجة عن الولايات الجديدة المتلقاة من مجلس الأمن منذ وضع الميزانية، وعلى وجه التحديد إضافة القضاة المخصصين والمدعي العام المستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Moreover, it must be borne in mind that the Secretary-General's budget projection was only a preliminary estimate of the requirements for 1998-1999, since the impact of future decisions of United Nations organs and of inflation and currency fluctuations could not be accurately predicted. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن يظل في الحسبان أن تصور اﻷمين العام للميزانية المقبلة ليس سوى تقدير أولي للاحتياجات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إذ من المتعذر التنبؤ على وجه الدقة باﻷثر الناجم عن القرارات المقبلة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة، والتضخم، وتقلبات العملة.
    In regard to the separation of the effects of inflation and currency fluctuations in the post adjustment system, ICSC noted that, owing to the regressivity built into the post adjustment system, exchange rate fluctuations directly affected take-home pay. UN وفيما يتعلق بعزل آثار التضخم وتقلبات العملة عن نظام تسوية مقر العمل، لاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقلبات أسعار الصرف تؤثر بشكل مباشر في مبلغ المرتب الصافي، وذلك نتيجة للنظام التراجعي الذي وضع في صلب نظام تسوية مقر العمل.
    9. Recalls paragraph 7 of section X of its resolution 67/246, and reaffirms the need for a comprehensive and satisfactory solution to the problem of controlling the effects of inflation and currency fluctuations on the budget of the United Nations; UN 9 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء عاشرا من قرارها 67/246 وتعيد تأكيد ضرورة الحل الشامل والمرضي لمشكلة السيطرة على آثار التضخم وتقلبات العملة على ميزانية الأمم المتحدة؛
    9. Recalls paragraph 7 of section X of its resolution 67/246, and reaffirms the need for a comprehensive and satisfactory solution to the problem of controlling the effects of inflation and currency fluctuations on the budget of the United Nations; UN 9 - تشير إلى الفقرة 7 من الجزء عاشرا من قرارها 67/246 وتعيد تأكيد ضرورة الحل الشامل والمرضي لمشكل السيطرة على آثار التضخم وتقلبات العملة على ميزانية الأمم المتحدة؛
    Moreover, an arbitrary decision that the Secretariat must find some way to absorb all additional expenditure resulting from inflation and currency fluctuations would be contrary to accepted procedures and to the provisions of resolution 41/213 which the General Assembly had adopted, it must be stressed, by consensus. UN وعلاوة على ذلك، فإن قرارا اعتباطيا بأن تجد اﻷمانة العامة طريقة ما لاستيعاب جميع النفقات اﻹضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات العملة سيكون منافيا للاجراءات المقبولة وﻷحكام القرار ٤١/٢١٣ الذي اتخذته الجمعية العامة، ولا بد من التشديد عليه بتوافق اﻵراء.
    The third report of the Advisory Committee (A/52/7/Add.2) dealt with two issues: additional expenditures relating to the maintenance of peace and security and those deriving from inflation and currency fluctuations. UN ١٩ - ومضى قائلا إن التقرير الثالث للجنة الاستشارية (A/52/7/Add.2) يتعلق بمسألتين: النفقات اﻹضافية المتعلقة بصون السلام واﻷمن وتلك الناتجة عن التضخم وتقلبات العملة.
    The Committee has also commented recently on the issue of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (see A/57/7/Add.14 and A/58/7 and Add.5). UN وعلقت اللجنة مؤخرا على مسألة النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة. (انظر A/57/7/Add.14، و A/58/7، و Add.5).
    A/C.5/58/L.20 Item 121 - - Programme budget for the biennium 2004-2005 - - Draft decision submitted by the Vice-Chairman following informal consultations - - Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations [A C E F R S] UN A/C.5/58/L.20 البند 121 م جدول الأعمال - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 - مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية - النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة [بجميع اللغات الرسمية]
    3. Takes note of the report of the Secretary-General on additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;6 UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات العملة() وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل به(6)؛
    It concurred with the Secretary-General's conclusion that, under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. UN وهي تتفق مع استنتاج اﻷمين العام بأنه في ظل هذه الظروف قد تكون اﻵلية الحالية لمعالجة التضخم وتقلبات العملة هي اﻷكثر ملاءمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد