ويكيبيديا

    "وتقنياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and techniques
        
    • techniques for
        
    • techniques and
        
    Undertaking a review of assessment methods, tools and techniques with a view to refining existing databases and compendia maintained by the secretariat; UN استعراض أساليب التقييم وأدواته وتقنياته بغية تحسين ما هو موجود في قواعد بيانات وخلاصات تتعهدها الأمانة؛
    The Centre monitored the destruction processes and ensured that international standards were followed since national destruction measures and techniques may vary. UN ورصد المركز عمليات التدمير هذه وتأكّد من أنها تمتثل للمعايير الدولية، نظرا إلى اختلاف تدابير التدمير وتقنياته قد تختلف من بلد لآخر.
    The least that can be said about this Conference is that, in the wide gamut of examples that multilateral diplomacy has offered throughout history, it will go down as a very singular body on account of its very special working procedures and techniques. UN إن أقل ما يمكن أن يقال عن هذا المؤتمر إنه، في المجموعة الواسعة من اﻷمثلة التي قدمتها الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف عبر التاريخ، سيظهر بوصفه هيئة فريدة جداً بفضل إجراءات عمله وتقنياته الخاصة للغاية.
    Included were a two-year education diploma programme, year-long courses to develop the competencies of supervisory and administrative staff and to accustom teachers to curricular changes introduced by host Governments and the Palestinian Authority, and general courses in teaching methodologies and techniques. UN وقد شملت التقديمات برنامج دبلوم تربوي مدته سنتان، ودورات مدتها سنة واحدة لتطوير قدرات الموظفين التوجيهيين واﻹداريين، وتزويد المعلمين بمعارف حول التغييرات المنهجية التي تستحدثها الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية، فضلا عن دورات عامة في طرائق التعليم وتقنياته.
    UNOPS is still learning how to manage these issues in a businesslike manner; it is improving both its tools and its techniques for doing this. UN وما زال المكتب اﻵن يتعلم كيف يمكنه أن يعالج هذه المسائل بطريقة تليق بإدارة اﻷعمال؛ وهو يقوم بتحسين كل من أدواته وتقنياته من أجل تحقيق ذلك.
    Another observer urged the development of cooperative programmes for fisheries-related data collection, exchange and management, scientific research, use of appropriate fishing gear and techniques and adoption of fisheries compliance and enforcement measures. UN وحث مراقب آخر على وضع برامج تعاونية لجمع البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك وتبادلها وإدارتها، وإجراء البحوث العلمية، واستخدام أدوات الصيد وتقنياته المناسبة، واعتماد تدابير الامتثال والنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Import operations and techniques 10B.23 UN البرنامج الفرعي ٩ - عمليات الاستيراد وتقنياته
    Import operations and techniques UN البرنامج الفرعي ٩ - عمليات الاستيراد وتقنياته
    Table 2 presents the kinds of economic analysis methods and techniques competition authorities apply according to the questionnaire responses received by the secretariat. UN ويعرض الجدول 2 أنواع طرق التحليل الاقتصادي وتقنياته التي تطبقها السلطات المعنية بالمنافسة وفقاً لما ذكر في الردود على الاستبيان التي استلمتها الأمانة.
    The United Nations System Staff College has organized workshops and seminars on knowledge management strategies and techniques for specialized agencies, which included the participation of the World Bank and industry experts. UN وقد نظمت كلية موظفي الأمم المتحدة حلقات عمل وحلقات دراسية لتقاسم المعارف وتقنياته من أجل الوكالات المتخصصة، شملت مشاركة خبراء من البنك الدولي وخبراء في الصناعة.
    Nevertheless, the Working Group is expected to take it up in connection with its consideration of procurement methods and techniques where the risk of conflict of interests is particularly high, such as in the context of electronic reverse auctions and framework agreements. UN ورغم ذلك يتوقع أن ينظر فيها الفريق العامل لدى نظره في أساليب الاشتراء وتقنياته التي يكون احتمال تضارب المصالح فيها عاليا بصفة خاصة، كما في سياق المناقصات الإلكترونية والاتفاقات الإطارية.
    16. Safety measures and techniques shall be implemented in the development phase as early as possible in order to identify, eliminate, or reduce associated risks to an acceptable limit! UN 16- ويجب تنفيذ تدابير الأمان وتقنياته في مرحلة الإنتاج، في أقرب وقت ممكن، بغية تحديد أو إلغاء أو تقليل المخاطر المرتبطة بها إلى الحد المقبول.
    Import operations and techniques UN عمليات الاستيراد وتقنياته
    Such an approach would therefore take into account, as appropriate, access regimes, total allowable catch, levels of fishing effort, closed and open seasons, minimum catch sizes, prohibited or reserved areas, fishing gear and techniques, as well as monitoring and control of fishing activities. UN ومـن شأن هذا النهج أن يراعي بالتالي، حسب الاقتضاء، نظم الوصول وإجمالي كمية الصيد المسموح بها ومستويات أنشطة الصيد والمواسم المغلقة والمفتوحة واﻷحجام الدنيا المسموح باصطيادها في المناطق المحظورة أو المحمية وعِدد الصيد وتقنياته فضلا عن رصد ومراقبة مجهود الصيد.
    Responsible heads of departments and offices, as " process owners " , should provide training courses on evaluation methodologies and techniques UN ينبغي أن يوفر الرؤساء المسؤولون عن الإدارات والمكاتب، بصفتهم " جهات مسؤولة عن العمليات " ، دورات تدريبية عن منهجيات التقييم وتقنياته
    At that session, the Assembly invited Member States to communicate to the Secretary-General their views and suggestions on verification principles, procedures and techniques for promoting the inclusion of adequate verification in arms limitation and disarmament agreements and on the role of the United Nations in the field of verification (resolution 40/152 O). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى أن تقوم بإبلاغ اﻷمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن مبادئ التحقق وإجراءاته وتقنياته بغية التشجيع على إدراج أحكام تتعلق بالتحقق الملائم في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، وبشأن دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق )القرار ٤٠/١٥٢ سين(.
    At that session, the Assembly invited Member States to communicate to the Secretary-General their views and suggestions on verification principles, procedures and techniques for promoting the inclusion of adequate verification in arms limitation and disarmament agreements and on the role of the United Nations in the field of verification (resolution 40/152 O). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقوم بإبلاغ اﻷمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن مبادئ التحقق وإجراءاته وتقنياته بغية التشجيع على إدراج أحكام تتعلق بالتحقق الملائم في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، وبشأن دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق )القرار ٤٠/١٥٢ سين(.
    At that session, the Assembly invited Member States to communicate to the Secretary-General their views and suggestions on verification principles, procedures and techniques for promoting the inclusion of adequate verification in arms limitation and disarmament agreements and on the role of the United Nations in the field of verification (resolution 40/152 O). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى أن تقوم بإبلاغ الأمين العام بآرائها واقتراحاتها بشأن مبادئ التحقق وإجراءاته وتقنياته بغية التشجيع على إدراج أحكام تتعلق بالتحقق الملائم في اتفاقات الحد من الأسلحـــــة ونزع السلاح، وبشأن دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق (القرار 40/152 سين).
    UNODC and the World Bank's Communication for Governance and Accountability Programme co-organized a three-day learning event entitled " Using Communication Approaches and techniques to Support Anti-Corruption Efforts: a Learning Event for Anti-Corruption Agencies " , held in Vienna in November 2008. UN 87- واشترك المكتب مع برنامج الاتصال بخصوص إدارة الحكم والمساءلة التابع للبنك الدولي في تنظيم حدث تعلُّمي مدّته ثلاثة أيام بعنوان " استخدام نُهج الاتصال وتقنياته لدعم جهود مكافحة الفساد: حدث تعلُّمي لأجهزة مكافحة الفساد " ، عُقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The military has escalated its tactics, techniques and procedures in combating armed groups, progressively introducing heavy artillery, air force combat assets, including vacuum and barrel bombs, and ballistic missiles. UN وصعّد الجيش تكتيكاته وتقنياته وإجراءاته في قتال الجماعات المسلحة، مستخدماً في ذلك استخداماً متزايداً المدفعية الثقيلة وأعتدة القتال التابعة للقوات الجوية، بما في ذلك القنابل الفراغية والبراميل المتفجرة، والقذائف التسيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد