ويكيبيديا

    "وتقوية المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional strengthening
        
    • and strengthen institutions
        
    • strengthening institutions
        
    • and strengthening of institutions
        
    • the strengthening of institutions
        
    • strengthen institutions and
        
    The programme includes best practices, capacity-building and institutional strengthening under the integrative umbrella of CHEC and Habitat, and is being brought forward by a Commonwealth task force. UN ويشتمل البرنامج على أفضل الممارسات وبناء القدرة وتقوية المؤسسات تحت المظلة التكاملية للمجلس والموئل وتقوم بإعداده فرقة عمل للكومنولث.
    Pakistan also prepared its National Plan for More and Better Jobs for Women, which deals with a wide range of interventions at the policy level, institutional strengthening and direct support to women’s groups. UN كما أعدت باكستان خطتها الوطنية لتوفير وظائف أكثر وأفضل للمرأة تتناول نطاقا واسعا من التدخلات على مستوى السياسة العامة وتقوية المؤسسات وتوفير دعم مباشر للمجموعات النسائية.
    Facilitating actions, such as revised legislation, institutional strengthening, reforms in land policy and new financial mechanisms for infrastructure and housing development, have proved to be difficult policy areas, but there are signs of progress. UN فتيسير اﻹجراءات ، مثل تنقيح التشريعات وتقوية المؤسسات واﻹصلاحات في سياسات اﻷراضي واﻵليات المالية الجديدة لتطوير البنيات اﻷساسية واﻹسكان ثبت أنها مجالات سياسات عامة صعبة إلا أن هناك بوادر تقدم .
    In cooperation with other international organizations and bodies active in the region, a human rights monitoring mission in Gali would also assist in building confidence and developing technical assistance activities to help to establish the rule of law and strengthen institutions for the promotion and protection of human rights. UN وبالتعاون مع المنظمات والهيئات الدولية اﻷخرى الناشطة في المنطقة، سوف تكون أية بعثة لمراقبة حقوق الانسان في غالي بمثابة عون أيضا على بناء الثقة واستحداث أنشطة للمساعدة التقنية بهدف إقامة سيادة القانون وتقوية المؤسسات اللازمة لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها.
    We underline the need for measures to further strengthen cooperative and collaborative efforts to address transit transport issues, among others; to improve the physical infrastructure and non-physical aspects of transit transport systems; and to develop joint ventures and strengthen institutions and human resources. UN ونؤكد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمواصلة تعزيز الجهود التعاونية للتعامل مع مسائل النقل العابر، في جملة أمور؛ لتحسين البنية المادية والجوانب غير المادية لأنظمة النقل العابر؛ وتطوير مشاريع مشتركة وتقوية المؤسسات والموارد البشرية.
    Additional measures needed to consolidate peace included promoting economic and social development, fostering political stability and respect for the rule of law, rebuilding infrastructure and strengthening institutions. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير إضافية لتوطيد السلام من بينها تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ودعم الاستقرار السياسي واحترام سيادة القانون، وإعادة بناء الهياكل الأساسية وتقوية المؤسسات.
    13. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تطوير وتقوية المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، التي بإمكانها الإسهام بشكل منهجي في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    In that regard, they stressed the continuing necessity for capacity-building and for the strengthening of institutions to deal with the cross-sectoral issues of sustainable development. UN وفي هذا السياق تشددان على الضرورة المتواصلة لبناء القدرات، وتقوية المؤسسات لمعالجة قضايا التنمية المستدامة الشاملة لعدة قطاعات.
    A technical mission report with recommendations on capacity-building, institutional strengthening and the inclusion of space-based technology in national plans was submitted to the Government. UN وقُدم للحكومة تقرير من البعثة التقنية يتضمن توصيات بشأن بناء القدرات وتقوية المؤسسات وإدراج تكنولوجيا الفضاء في الخطط الوطنية.
    Main areas for enhanced assistance are capacity initiatives for participatory approaches, institutional strengthening, resource mobilization, in particular for GEF funding, and the scientific field. UN وأهم المجالات لزيادة المساعدة هي مبادرات بناء القدرات لصالح النهج القائمة على المشاركة وتقوية المؤسسات وتعبئة الموارد وبخاصة التمويل من مرفق البيئة العالمية والمجال العلمي.
    38. The capacity-development activities of WHO centre on creating an enabling environment through training and institutional strengthening and networking. UN 38 - وتتركز أنشطة تنمية القدرات بمنظمة الصحة العالمية على خلق بيئة مواتية عن طريق التدريب وتقوية المؤسسات والتواصل.
    The third function of SPIDER will be to facilitate capacity-building and institutional strengthening. UN 37- المهمة الوظيفية الثالثة المسندة إلى البرنامج (سبايدر) سوف تركّز على بناء القدرات وتقوية المؤسسات.
    Noting further the United Nations Environment Programme activities on the clearing-house function related to information on ozone layer and its depletion, and activities related to phasing-out of ozone depleting substances, institutional strengthening in developing countries and the strengthening and management of regional networks under the OzonAction programme, UN وإذ يلاحظ كذلك أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بمهمته كمركز لتبادل المعلومات عن طبقة الأوزون وإستنفادها، والأنشطة المتعلقة بالتخلص على مراحل من المواد المستنفدة للأوزون، وتقوية المؤسسات في البلدان النامية وتعزيز وإدارة الشبكات الإقليمية في إطار برنامج العمل المتعلق بالأوزون،
    Noting further the activities of the Programme relating to its clearing-house function for information on the ozone layer and its depletion, and activities related to the phasing out of ozone-depleting substances, institutional strengthening in developing countries and the strengthening and management of regional networks under the OzonAction programme, UN وإذ يلاحظ كذلك أنشطة البرنامج المتصلة بمهمته كمركز لتبادل المعلومات عن طبقة الأوزون وإستنفادها، والأنشطة المتعلقة بالتخلص على مراحل من المواد المستنفدة للأوزون، وتقوية المؤسسات في البلدان النامية وتعزيز وإدارة الشبكات الإقليمية في إطار برنامج العمل المتعلق بالأوزون،
    In his report A/51/935 of 26 June 1997, the Secretary-General takes stock of the human rights situation in Haiti, assesses the functioning of the judicial machinery and prisons, and describes activities undertaken to promote and strengthen institutions. UN واﻷميــن العــام، في تقريــره A/51/935 المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يقــدم استعراضا لحالة حقوق اﻹنسان فـي هايتــي، ويقيﱢــم أداء الهيئة القضائية والسجون، ويصف اﻷنشطة المضطلع بها لتعزيز وتقوية المؤسسات.
    (b) The capacity of countries to develop and enforce laws and strengthen institutions to achieve internationally agreed environmental objectives and goals and comply with related obligations is enhanced UN (ب) تعزيز قدرة البلدان على وضع وإنفاذ القوانين وتقوية المؤسسات من أجل تحقيق الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دوليا والامتثال للالتزامات ذات الصلة
    It is important to build capacity and strengthen institutions at all levels in order to increase the ability of organizations and individuals to effectively use space-based services for disaster reduction, preparedness, response and recovery. UN 21- من المهم بناء القدرات وتقوية المؤسسات على جميع المستويات لزيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام الخدمات الفضائية بفاعلية من أجل الحد من الكوارث والتأهب لها والاستجابة في حالة حدوثها واستعادة الوضع السوي.
    It is important to build capacity and strengthen institutions at all levels in order to increase the ability of organizations and individuals to effectively use space-based technologies for disaster reduction, preparedness, response and recovery. UN 42- من المهم بناء القدرات وتقوية المؤسسات على جميع المستويات من أجل زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استخدام التكنولوجيات الفضائية بفاعلية من أجل الحدّ من الكوارث والتأهب لها والاستجابة في حالة حدوثها والتعافي منها.
    (c) Developing technical assistance activities in order to contribute to the establishment of the rule of law and to strengthening institutions for the promotion and protection of human rights. UN )ج( إعداد أنشطة للمساعدة التقنية بغية اﻹسهام في إقرار سيادة القانون وتقوية المؤسسات تعزيزا لحقوق الانسان وحماية لها.
    32. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; UN 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    " 12. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN " 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تطوير وتقوية المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، بهدف الإسهام بشكل منهجي في بناء القدرة على مواجهة المخاطر؛
    I further reiterate the commitment we made in February 2004 to the stabilization and peacebuilding processes in Haiti, and to MINUSTAH's work in promoting security, stability and the strengthening of institutions. UN كما أجدد الالتزام الذي قطعناه على أنفسنا في شباط/فبراير 2004 تجاه عمليتي الاستقرار وبناء السلام في هايتي، وتجاه عمل البعثة في مجال تعزيز الأمن والاستقرار وتقوية المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد