∙ identify appropriate sources of finance for particular situations and assess the impact of each upon the capital structure of a particular enterprise | UN | ● تحديد مصادر التمويل المناسبة لحالات معينة وتقييم أثر كل منها على هيكل رأس مال مؤسسة بعينها |
Thus entities may need to review existing covenants that they have with lenders and assess the impact of transition on their ratios. | UN | وقد يتعين بالتالي على الكيانات استعراض الاتفاقات التي عقدتها مع المقرضين وتقييم أثر عملية الانتقال على أنصبتها. |
Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. | UN | ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية. |
Monitoring of illicit cultivation, information-sharing and evaluation of the impact of alternative development programmes | UN | رصد الزراعة غير المشروعة، والتشارك في المعلومات، وتقييم أثر برامج التنمية البديلة |
To date, there has been very little effort put into monitoring and assessing the impact of initiatives taken to end violence against women. | UN | وحتى الآن، لم يُبذَل سوى جهد ضئيل جداً في مجال رصد وتقييم أثر المبادرات المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
Addressing those challenges will strengthen the role of statistics in evidence-based policymaking and in monitoring and evaluating the impact of development policies. | UN | وستؤدي مواجهة تلك التحديات إلى تعزيز دور الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة ورصد وتقييم أثر السياسات الإنمائية. |
impact assessment of the decade-long presence in Colombia of the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتقييم أثر وجود مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا منذ عشر سنوات. |
identify appropriate sources of finance for particular situations and assess the impact of each upon the capital structure of a particular enterprise | UN | :: تحديد مصادر التمويل المناسبة لحالات معينة وتقييم أثر كل منها على هيكل رأس مال مؤسسة بعينها |
It called on WTO and UNCTAD to monitor protectionist policies and assess the impact of such policies on developing countries. | UN | ودعت الرابطة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد إلى رصد السياسات الحمائية وتقييم أثر هذه السياسات على البلدان النامية. |
The first, a farm study covering the Caucasus countries, would help IFAD identify potential target groups for future interventions and assess the impact of ongoing land reforms on rural communities. | UN | وستساعد اﻷولى، وهي دراسة للمزارع تغطي بلدان القوقاز، والصندوق على تحديد الجماعات المستهدفة المحتملة من أجل التدخلات المستقبلية وتقييم أثر العمليات الجارية لاستصلاح اﻷراضي على المجتمعات الريفية. |
Lastly, there will be a need for the resources required to monitor the application of the Convention and evaluate the impact of the measures taken. | UN | ويتعلق اﻷمر أخيراً بامتلاك عدد من الوسائل اللازمة التي تسمح بمتابعة تطبيق الاتفاقية وتقييم أثر التدابير المتخذة. |
To monitor and evaluate the impact of the different vocational training programmes. | UN | متابعة وتقييم أثر البرامج المختلفة للتدريب المهني. |
The capacity to monitor, assess and evaluate the impact of NAPs. | UN | :: القدرة على رصد وتقييم أثر برامج العمل الوطنية. |
A technical publication on appraisal, monitoring and evaluation of the impact of bio-technology on agricultural development was also issued. | UN | وصدر أيضا منشور تقني بشأن تقدير ورصد وتقييم أثر التكنولوجيا الحيوية على التنمية الزراعية. |
Monitoring and evaluation of the impact of operational activities should be a standard part of the follow-up of the country strategy note process. | UN | وينبغي لدراسة وتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية أن يكونا جزءا ثابتا من متابعة عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
It has also supported the Committee in promoting the effective implementation of relevant resolutions and assessing the impact of the measures detailed in them. | UN | ودعم اللجنة أيضا في تشجيع التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالموضوع وتقييم أثر التدابير المفصلة فيها. |
Addressing those challenges will strengthen the role of statistics in evidence-based policymaking and in monitoring and evaluating the impact of development policies. | UN | وستؤدي مواجهة تلك التحديات إلى تعزيز دور الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة ورصد وتقييم أثر السياسات الإنمائية. |
There is a need for comprehensive and integrated approaches to effective drought monitoring, drought impact assessment and early warning. | UN | وينبغي اتباع نُهج شاملة ومتكاملة لرصد الجفاف بفعالية، وتقييم أثر الجفاف، والإنذار المبكر بحدوثه. |
This would mean a positive duty on public authorities to promote equality and to assess the impact of policy, as well as to prevent and punish violations by any person, organisation or enterprise. | UN | وذلك يعني إسناد مهمة إيجابية إلى السلطات العامة هي تعزيز المساواة وتقييم أثر السياسة العامة، وكذلك منع وقوع انتهاكات يرتكبها أي شخص أو منظمة أو مؤسسة والمعاقب على هذه الانتهاكات. |
There is now greater appreciation of the need for systematic preparation, follow-up and assessment of the impact of training. | UN | ويوجد حاليا تقدير أكبر للحاجة إلى إعداد ومتابعة وتقييم أثر التدريب بطريقة نظامية. |
evaluating the impact of advocacy was complex and had to be carried out over a period of time. | UN | وتقييم أثر الدعوة عملية معقدة وتجب الاضطلاع بها على مدى فترة من الزمن. |