ويكيبيديا

    "وتقييم حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and assessment of the state
        
    • and evaluating the status
        
    • and assess the state
        
    • and assess the status
        
    • and evaluate the situation
        
    • and assessment of the situation
        
    • and to assess the status
        
    • assess the state of
        
    • and assessing the condition
        
    • evaluating the status of
        
    • including evaluating the status
        
    • assessing the state
        
    • and evaluate the state
        
    • to assess the status of
        
    • and assessing the status
        
    Report on the contribution of UNEP to the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment UN تقرير عن إسهام برنامج البيئة في العملية النظامية للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية
    8. Regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects UN 8- العملية العادية لإعداد التقارير العالمية وتقييم حالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    This task will be accomplished by raising awareness of the African Water Vision 2025; monitoring and evaluating the status of water resources management in Africa; and building capacity for the adoption and implementation of the Integrated Water Resources Management system. UN وسيجري تحقيق هذه المهمة من خلال التوعية بالرؤية الأفريقية للمياه في عام 2025؛ ورصد وتقييم حالة إدارة موارد المياه في أفريقيا؛ وبناء القدرات من أجل اعتماد وتنفيذ النظام المتكامل لإدارة موارد المياه.
    Review the progress achieved so far and assess the state of planning and implementation of the upcoming legislative and local government elections. UN استعراض التقدم المحرز حتى الآن، وتقييم حالة التخطيط والتنفيذ للانتخابات التشريعية وانتخابات الإدارة المحلية المقبلة.
    obtain the necessary tools to analyze and assess the status of fish stocks; and UN `3 ' الحصول على الأدوات اللازمة لتحليل وتقييم حالة الأرصدة السمكية؛
    These were initial talks to discuss the challenges facing human rights in Mauritania and evaluate the situation of human rights in the country. UN وركزت المحادثات الأولية على مناقشة التحديات التي تواجه حقوق الإنسان في موريتانيا وتقييم حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The monitoring and assessment of the situation of women and girls during that period was severely affected by the international staff’s absence. UN وتأثرت عملية رصد وتقييم حالة النساء والبنات تأثرا شديداً خلال تلك الفترة نتيجة غياب الموظفين الدوليين.
    B. Towards a regular process for the global reporting and assessment of the state of the marine environment, including social and economic aspects UN باء - نحو عملية منتظمة للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    The Plan calls on the world community to establish, by 2004, a regular United Nations process for global reporting and assessment of the state of the marine environment based on existing regional assessments. UN وتناشد تلك الخطة المجتمع الدولي أن يقوم بحلول عام 2004 بإنشاء عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية بالاعتماد على التقييمات الإقليمية الحالية.
    5. Authorizes the Executive Director to seek extrabudgetary resources, including through the establishment of a trust fund, to support the participation of developing countries in a regular process for reporting and assessment of the state of the marine environment; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي أن يبحث عن مصادر من خارج الميزانية، بما في ذلك عن طريق إنشاء صندوق استئماني، لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة لإعداد التقارير وتقييم حالة البيئة البحرية؛
    By the same decision, the Governing Council, inter alia, authorized the Executive Director to seek extrabudgetary resources, including through the establishment of a trust fund, to support the participation of developing countries in a regular process for reporting and assessment of the state of the marine environment. UN وفي المقرر نفسه، أذن مجلس الإدارة للمدير التنفيذي، في جملة أمور، بأن يبحث عن مصادر من خارج الميزانية، بما في ذلك عن طريق إنشاء صندوق استئماني، لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة لإعداد التقارير وتقييم حالة البيئة البحرية.
    Action plans should be utilized as a guideline for monitoring and evaluating the status of the implementation of youth policies by all stakeholders, especially by the youth NGO platforms. UN وينبغي استخدام خطط العمل كمبدأ إرشادي يستند إليه جميع أصحاب الشأن، ولا سيما منابر المنظمات الشبابية غير الحكومية، في رصد وتقييم حالة تنفيذ سياسات الشباب.
    Secondly, the Working Group has a mandate to identify further ways to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, inter alia by building on previous resolutions and evaluating the status of their implementation. UN ثانيا، لدى الفريق العامل ولاية بتحديد سبل إضافية لتعزيز دور الجمعية وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها في جملة أمور منها الاستفادة من القرارات السابقة وتقييم حالة تنفيذها.
    An expert group meeting was organized to explore and assess the state of the art in service delivery, public utilities and public administration in the Mediterranean region. UN ونُظم اجتماع فريق خبراء لاستكشاف وتقييم حالة الخدمات المقدمة، والمنافع العامة، والإدارة العامة في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The use of meteorological satellite data to estimate rainfall and assess the state of vegetation every 10 days during the growing season provides good forecasts of agricultural production and warnings of agricultural failures that may require food relief. UN واستخدام البيانات المستمدة من سواتل اﻷرصاد الجوية في تقدير اﻷمطار وتقييم حالة الكساء النباتي كل ١٠ أيام خلال موسم النمو، يوفر إمكانيات جيدة للتنبؤ بالانتاج الزراعي والتحذير من حالات الفشل الزراعي التي قد تستلزم إغاثة غذائية.
    It was proposed that such coordination should include a shared commitment in providing coherent measuring tools to monitor and assess the status of implementation of main themes of WSIS outcomes. UN واقترحت أن يشمل هذا التنسيق التزاماً مشتركاً بتوفير أدوات قياس متوافقة من أجل رصد وتقييم حالة تنفيذ المواضيع الرئيسية لحصائل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Committee further recommends that the State party develop a locally based system to monitor and evaluate the situation of children living in areas of extreme poverty in order to give priority to budget allocations for these groups of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقيم الدولة الطرف نظاماً محلياً لرصد وتقييم حالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق تعاني من الفقر المدقع وذلك بغية إعطاء الأولوية في مخصصات الميزانية لهم.
    This should be done as part of a continuing process of review and assessment of the situation of youth, formulation of a cross-sectoral national youth programme of action in terms of specific, time-limited objectives, and systematic evaluation of progress achieved and obstacles encountered. UN وينبغي أن يتم ذلك كجزء من عملية مستمرة لاستعراض وتقييم حالة الشباب ووضع برنامج عمل وطني شامل لعدة قطاعات وذي أهداف معينة ومحددة زمنيا، وإجراء تقييم منهجي للتقدم المحرز والعقبات المصادفة.
    Monthly meetings of the International Consultative Organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي لتبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي
    1.1.3 Examining and assessing the condition of facilities belonging to water supply and sanitation plants and networks; UN 1-1-3 معاينة وتقييم حالة المنشآت الخاصة بمحطات التغذية بالمياه والصرف الصحي والشبكات الخاصة بها.
    The United Nations system, particularly agencies and programmes that operate at the country and regional levels, will have to provide reports focusing on Summit goals and targets, assessing the state of progress and further measures required to achieve those targets. UN وسيجب على منظومة الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص وكالاتها وبرامجها التي تعمل على الصعيدين القطري والإقليمي، تقديم تقارير تركز على أهداف وغايات مؤتمر القمة، وتقييم حالة التقدم المحرز، واتخاذ المزيد من التدابير اللازمة لتحقيق تلك الأهداف.
    In the same resolution the Governing Council also requested the Executive Director of UN-Habitat to assist the United Cities and Local Governments organization to develop the concept of a global observatory to assess, monitor and evaluate the state of decentralization and accountability as important conditions for achieving the goals of the Habitat Agenda. UN وفي القرار ذاته طلب مجلس الإدارة كذلك إلى المديرة التنفيذية للموئل أن تساعد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على وضع مفهوم للرصد العالمي الذي يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والخضوع للمساءلة ، باعتبارهما شرطين هامين لإنجاز أهداف جدول أعمال الموئل.
    An examination of the national reports revealed, however, that few countries have developed institutional mechanisms and processes for monitoring and assessing the status of implementation of the proposals for action. UN ومع ذلك فقد كشف فحص للتقارير الوطنية عن أن قلة من البلدان هي التي أقامت آليات وعمليات مؤسسية لرصد وتقييم حالة تنفيذ مقترحات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد