ويكيبيديا

    "وتكاليف الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communications costs
        
    • communication costs
        
    • the costs of communications
        
    • and of commercial communications
        
    Computer maintenance and communications costs UN صيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات
    Computer maintenance and communications costs UN صيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات
    Posts (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 P-2 and 1 GS (OL)), including staff assessment, computer maintenance and communications costs UN 1 ف-3، 3 ف-2، 1 خ ع (مستوى آخر))، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وصيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات
    Computer maintenance and communication costs UN صيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات
    The claim is for the alleged costs of evacuating Glantre's employees and their dependants from Iraq, including travel expenses and communication costs. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف المزعومة لإجلاء موظفي الشركة والأشخاص المعالين لهم من العراق، بما في ذلك نفقات السفر وتكاليف الاتصالات.
    22.102 The estimated requirements of $39,000, reflecting a decrease of $164,400, would cover the rental and maintenance costs of the premises occupied by the Committee in Cyprus ($1,100); the costs of utilities for premises ($4,800); the rental of furniture and equipment ($3,400); the costs of communications ($9,700) and miscellaneous services ($20,000) to provide for local transportation and other requirements of the Committee. UN ٢٢-٢٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩٣ دولار، والتي تمثل نقصانا قدره ٠٠٤ ٤٦١ دولار، تكاليف استئجار وصيانة أماكن عمل اللجنة في قبرص )٠٠١ ١ دولار(؛ وتكاليف المرافق بأماكن العمل )٠٠٨ ٤ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٠٠٤ ٣ دولار(؛ وتكاليف الاتصالات )٠٠٧ ٩ دولار(؛ )وخدمات متنوعة ٠٠٠ ٠٢ دولار( لتغطية تكاليف النقل المحلي والاحتياجات اﻷخرى للجنة.
    Computer maintenance and communications costs UN صيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO and imprest accounts are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو، كما تشمل حسابات السلف.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير ذي شأن من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها البرنامج الإنمائي نيابة عن اليونيدو.
    Increases in non-post costs are proposed for the Internal Audit Division and the Inspection and Evaluation Division and are attributable to increases in the use of consultants, training-related travel, facilities and infrastructure costs and communications costs. UN والزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مقترحة من أجل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وهي تُعزى إلى زيادات في استخدام الخبراء الاستشاريين، والسفر المتصل بالتدريب، وتكاليف المرافق والهياكل الأساسية، وتكاليف الاتصالات.
    519. The amount of $29,300 provides for communications equipment for the requested new post as Security Coordination Officer and for commercial communications costs for 13 posts based on past experience. UN 519 - يغطي التقدير البالغ 300 29 دولار تكاليف معدات الاتصالات للوظيفة الجديدة المطلوبة لموظف التنسيق الأمني وتكاليف الاتصالات التجارية لـ 13 وظيفة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    (g) Computer maintenance and communications costs are budgeted for. UN (ز) رُصدت في الميزانية مبالغ لتغطية تكاليف صيانة الحواسيب وتكاليف الاتصالات.
    1.32 The provision of $32,700 under general operating expenses relates to maintenance of office automation equipment, consisting of 11 personal computers ($21,700) and communications costs ($11,000). UN ١-٢٣ يتعلق مبلغ ٠٠٧ ٢٣ دولار المدرج تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب التي تضم ١١ حاسوبا شخصيا )٠٠٧ ١٢ دولار( وتكاليف الاتصالات )٠٠٠ ١١ دولار(.
    Experience in recent years shows that the budget for a mission may be double that for another if one takes as a parameter the travel costs for the missions and meetings and communication costs. UN وتبين تجربة السنوات الماضية فعلاً أن ميزانية بعثة يمكن أن تتضاعف، إذا راعينا بعض المعايير مثل تكاليف التنقل للبعثات والاجتماعات وتكاليف الاتصالات.
    The increased number of security officers would generate additional costs for uniforms, substance and other psychological testing, training, ammunition supplies, storage and locker services, communication costs and canine supplies. UN وستنشأ عن زيادة عدد موظفي الأمن تكاليف إضافية من أجل الزي الرسمي، واختبارات الكشف عن تعاطي المخدرات والاختبارات النفسية الأخرى، والتدريب، وإمدادات الذخيرة، ومرافق التخزين وخزانات الأمتعة الشخصية، وتكاليف الاتصالات ولوازم الكلاب.
    The estimated non-post requirements will cover general temporary assistance, overtime, various contractual services, maintenance costs related to specialized security and office automation equipment, cleaning and repair of uniforms, communication costs, security-related supplies and replacement of security and safety equipment. UN وستغطى الاحتياجات المقدرة غير المتصلة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وخدمات تعاقدية متنوعة وتكاليف الصيانة المتصلة بالمعدات الأمنية المتخصصة ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب وتنظيف وإصلاح اللباس الرسمي وتكاليف الاتصالات واللوازم المتصلة بالأمن وتبديل معدات الأمن والسلامة.
    The estimated non-post requirements, at the maintenance level, will cover the travel of staff for purposes of training and to provide stress counselling to staff in the field, contractual services for the preparation of training material and communication costs. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة غير المتصلة بالوظائف، بمستوى مطابق للمستوى السابق، تكاليف سفر الموظفين لأغراض التدريب ولإسداء المشورة في حالات الإجهاد للموظفين في الميدان، والخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد المواد التدريبية، وتكاليف الاتصالات.
    22.102 The estimated requirements of $39,000, reflecting a decrease of $164,400, would cover the rental and maintenance costs of the premises occupied by the Committee in Cyprus ($1,100); the costs of utilities for premises ($4,800); the rental of furniture and equipment ($3,400); the costs of communications ($9,700) and miscellaneous services ($20,000) to provide for local transportation and other requirements of the Committee. UN ٢٢-٢٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار، والتي تمثل نقصانا قدره ٤٠٠ ١٦٤ دولار، تكاليف استئجار وصيانة أماكن عمل اللجنة في قبرص )١٠٠ ١ دولار(؛ وتكاليف المرافق بأماكن العمل )٨٠٠ ٤ دولار( واستئجار اﻷثاث والمعدات )٤٠٠ ٣ دولار(؛ وتكاليف الاتصالات )٧٠٠ ٩ دولار(؛ )وخدمات متنوعة ٠٠٠ ٢٠ دولار( لتغطية تكاليف النقل المحلي والاحتياجات اﻷخرى للجنة.
    These include the costs of spare parts, supplies and maintenance ($32,900) and of commercial communications ($197,200). UN وتشمل هذه المخصصات تكاليف قطع الغيار واللوازم والصيانة (900 32 دولار) وتكاليف الاتصالات (200 197 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد