ويكيبيديا

    "وتكاليف التأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insurance costs
        
    • costs and insurance
        
    • the cost of insurance
        
    The claim is for alleged losses related to bank guarantees and insurance costs. UN وتتعلق هذه المطالبة بالخسائر التي تزعم الشركة أنها تكبدتها فيما يتصل بالضمانات المصرفية وتكاليف التأمين.
    Three major subcategories could be considered: United Nations-mandated security costs; after-service health insurance costs; and capital investment costs. UN ويمكن النظر في ثلاث فئات فرعية رئيسية: التكاليف الأمنية التي تأذن بها الأمم المتحدة؛ وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ وتكاليف الاستثمارات الرأسمالية.
    After-service health insurance costs are the costs for health-care benefits accruing to eligible employees upon retirement. UN وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي تكاليف استحقاقات الرعاية الصحية التي تصبح مستحقة للموظفين المؤهلين عند التقاعد.
    8. According to the terms of the contract, shipping of the equipment and related insurance costs had to be paid separately. Based on the invoices submitted, the United Nations reimbursed the contractor $263,094.67. UN ٨ - وحسب شروط العقد، فقد تعين دفع تكاليف شحن المعدات وتكاليف التأمين المتصلة بها بشكل منفصل، وعلى أساس الفواتير التي قدمت، سددت اﻷمم المتحدة إلى المقاول ٠٩٤,٦٧ ٢٦٣ دولار.
    Numerous additional costs, such as hotel accommodation, meals, onward air travel costs, taxi fares, airport taxes, terminal fees and insurance costs, were reimbursed to the employee concerned upon the submission of supporting documentation. UN كما سددت الشركة للموظفين المعنيين الذين قدموا مستندات مؤيدة تكاليف إضافية كثيرة، مثل الإقامة في الفنادق والوجبات وتكاليف الرحلات الجوية اللاحقة وأجرة السيارات العمومية ورسوم المطارات وتكاليف التأمين.
    The special payments were deemed exceptional and temporary and were intended to take into account the increased cost of living resulting from the war, such as increased costs of goods and services, increased airfares and increased insurance costs. UN وتعتبر تلك المدفوعات استثنائية ومؤقتة الغرض منها أن يُؤخذ في الاعتبار ارتفاع تكاليف المعيشة الناجم عن الحرب مثل ارتفاع تكاليف السلع والخدمات، وأجور الرحلات الجوية، وتكاليف التأمين.
    This may include, for example, transportation of objects and insurance costs during transportation, or arranging exhibition facilities; or UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر على سبيل المثال نقل الممتلكات وتكاليف التأمين أثناء نقلها، أو اتخاذ الترتيبات لإقامة منشآت المعارض؛
    The changes in the number and type of aircraft, monthly flying hours, monthly rental costs and monthly insurance costs are shown in the tables below. UN وتبين الجداول الواردة أدناه التغييرات التي طرأت على عدد الطائرات وطرزها، وعلى عدد ساعات الطيران الشهرية، وتكاليف الاستئجار الشهرية، وتكاليف التأمين الشهرية.
    Mongolia spends a significant portion of its gross domestic product (GDP) on transit transportation and insurance costs through its two neighbours, Russia and China, roughly double the transportation costs of other developing countries. UN فمنغوليا تنفق قسطاً كبيراً من الناتج المحلي الإجمالي على النقل العابر وتكاليف التأمين عبر أراضي جارتيها، روسيا والصين، وهو ما يعادل ضعف كلفة النقل لدى غيرها من البلدان النامية.
    Effective contractual arrangements with the carrier, however, consisted of a fixed monthly rate of $79,212 for 20 flying hours, plus positioning and depositioning costs of $100,000 and insurance costs of $4,000. UN بيد أن الترتيبات التعاقدية الفعلية مع شركة الطائرات، اشتملت على معدل شهري ثابت بمبلغ ٢١٢ ٧٩ دولار لساعات طيران قدرها ٢٠ ساعة، باﻹضافة إلى تكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار وتكاليف التأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار.
    The Panel finds that the price increase claimed is compensable in so far as it is attributable to the factors set out in paragraph 63 above; namely, site restoration costs, transportation costs and insurance costs. UN 437- ويرى الفريق أن الزيادة في السعر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنها تعزى إلى العوامل المشار إليها في الفقرة 63 أعلاه؛ أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    The Panel finds that the price increase claimed is compensable in so far as it is attributable to the factors set out in paragraph 63 above, namely, site restoration costs, transportation costs and insurance costs. UN 473- ويرى الفريق أن الزيادة في الأسعار المطالب بها قابلة للتعويض لأنها تعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه، أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    The Panel finds that the price increase claimed is compensable in so far as it is attributable to the factors set out in paragraph 63 above; namely, site restoration costs, transportation costs and insurance costs. UN 483- ويرى الفريق أن الزيادة في السعر المطالب بها قابلة للتعويض طالما أنه يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 63 أعلاه؛ أي تكاليف إصلاح الموقع، وتكاليف النقل وتكاليف التأمين.
    The Panel, continuing its approach set out at paragraphs 136 above, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph, namely, site restoration costs, additional transportation costs and additional insurance costs. UN 329- ويرى الفريق، إذ يواصل اتباع نهجه المبين في الفقرة 136 أعلاه، أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها تعتبر قابلة للتعويض بقدر ما يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في تلك الفقرة، أي تكاليف ترميم المواقع، وتكاليف النقل الإضافية، وتكاليف التأمين الإضافية.
    Bechtel seeks compensation in the total amount of USD 1,280,184 for accident insurance premiums and insurance costs related to the evacuation of its employees. UN وتلتمس Bechtel تعويضاً إجمالياً قدره 184 280 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف أقساط التأمين ضد الحوادث وتكاليف التأمين المتصلة بإجلاء موظفيها.
    In accordance with resolution 61/264, the present report summarizes a number of measures taken by the United Nations that are aimed at reducing the overall cost of health insurance benefits and after-service health insurance costs. UN ووفقا لأحكام القرار 61/264، يوجز هذا التقرير عددا من التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة بهدف خفض التكلفة الإجمالية لاستحقاقات التأمين الصحي وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    For example, a mark-up of 3.6 per cent on the contractor-controlled insurance programme is applied to the costs of the trade contractor, general conditions and the contingency amount, fees and other insurance costs controlled by the construction manager. UN فمثلا، تم تطبيق هامش سعري قدره 3.6 في المائة بشأن برنامج التأمين الذي يديره المتعاقد على تكاليف متعاقدي الأشغال الحرفية، ومبلغ الشروط العامة، واحتياطي الطوارئ، ورسوم وتكاليف التأمين الأخرى التي يديرها مدير التشييد.
    Subsequently, ICSC combines the in-area index, including housing, with the out-of-area index, pension contributions and medical insurance costs to develop a total post adjustment index for a given duty station. UN وفي وقت لاحق، تجمع لجنة الخدمة المدنية الدولية الرقم القياسي داخل المنطقة، بما في ذلك الرقم القياسي للسكن، مع الرقم القياسي خارج المنطقة واشتراكات المعاشات التقاعدية وتكاليف التأمين الصحي من أجل وضع رقم قياسي إجمالي لتسوية مقر العمل لأي مركز عمل.
    additional insurance costs. / UN (ج) وتكاليف التأمين الاضافية(25).
    Reclassification of project personnel separation costs and insurance of project equipment UN إعادة تصنيف تكاليف نهاية خدمة موظفي المشاريع وتكاليف التأمين على معدات المشاريع
    the cost of insurance is stated as USD 250 per person. UN وتكاليف التأمين التي تقول إنها بلغت 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لكل شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد