ويكيبيديا

    "وتكرر دعوتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reiterates its call upon
        
    • and reiterates its invitation
        
    • and reiterates its call to
        
    • reiterate its invitation
        
    • and repeats its call upon
        
    • reiterates the invitation
        
    • disarmament and reiterates its call
        
    " 10. Takes note of the actions by Governments to support volunteerism, and reiterates its call upon them to continue such action; UN " 10 - تحيط علما بالإجراءات التي اتخذتها الحكومات لدعم العمل التطوعي وتكرر دعوتها لها لمواصلة هذه الإجراءات؛
    11. Also takes note of the actions taken by Governments to support and promote volunteerism, and reiterates its call upon them to continue such action; UN 11 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الحكومات لدعم العمل التطوعي، وتكرر دعوتها لها لمواصلة هذه الإجراءات؛
    5. Takes note of the actions by Governments to support volunteerism and reiterates its call upon them to continue such action; UN 5 - تحيط علما بالإجراءات التي تتخذها الحكومات لدعم العمل التطوعي وتكرر دعوتها لها بمواصلة تلك الإجراءات؛
    " 23. Also welcomes the increased contributions to the Environment Fund, and reiterates its invitation to Governments that are in a position to do so to increase their contributions to the Fund; UN " 23 - ترحب أيضا بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛
    21. Also welcomes the increased contributions to the Environment Fund, and reiterates its invitation to Governments that are in a position to do so to increase their contributions to the Fund; UN 21 - ترحب أيضا بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها إلى الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛
    ASEAN invites all Conference members to exert maximum political will and reiterates its call to adopt and implement a balanced and comprehensive programme of work on the basis of its agenda dealing, inter alia, with the core issues in accordance with the rules of procedure and by taking into consideration the security concerns of all States. UN وتدعو الرابطة جميع أعضاء المؤتمر إلى ممارسة أقصى درجات الإرادة السياسية، وتكرر دعوتها إلى اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل بناء على جدول أعماله ومعالجة، في جملة أمور، المسائل الأساسية وفقا للنظام الداخلي، مع مراعاة الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    (c) To recall the commitment to negotiate, within the framework of the Convention on Biological Diversity, bearing in mind the Bonn Guidelines, an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, and to reiterate its invitation to the Conference of the Parties to take appropriate steps in that regard; UN (ج) أن تذكر بالالتزام بالتفاوض، في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، ومع مراعاة مبادئ بون التوجيهية، بشأن نظام دولي لتعزيز وضمان التوزيع العادل والمنصف للمنافع المستمدة من استخدام الموارد الجينية وتكرر دعوتها إلى مؤتمر الأطراف باتخاذ التدابير الملائمة في هذا الصدد؛
    5. Takes note of the actions by Governments to support volunteerism, and reiterates its call upon them to continue such action; UN 5 - تحيط علما بالإجراءات التي تتخذها الحكومات لدعم العمل التطوعي، وتكرر دعوتها لها لمواصلة تلك الإجراءات؛
    11. Also takes note of the actions taken by Governments to support and promote volunteerism, and reiterates its call upon them to continue such action; UN 11 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الحكومات لدعم العمل التطوعي وتعزيزه، وتكرر دعوتها لها إلى مواصلة هذه الإجراءات؛
    9. Expresses concern over the fact that not all staff representatives have participated in the Staff-Management Coordination Committee, and reiterates its call upon the staff representatives from New York and management to intensify efforts to overcome differences and to engage in a consultative process; UN 9 - تعرب عن القلق لأن ممثلي الموظفين لم يشاركوا جميعا في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي الموظفين في نيويورك والإدارة إلى تكثيف الجهود من أجل تجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    2. Welcomes the information and data provided to date, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية()؛
    2. Welcomes the information and data provided to date, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention; UN 2 - ترحب بالمعلومات والبيانات التي قدمت حتى الآن، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية(2)؛
    5. Appreciates the information and data on confidence-building measures provided to date, notes with satisfaction the adoption of the revised reporting forms for confidence-building measures agreed upon at the Seventh Review Conference, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed upon at the Third Review Conference; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما قدم حتى الآن من معلومات وبيانات متعلقة بتدابير بناء الثقة، وتلاحظ مع الارتياح اعتماد استمارات الإبلاغ المنقحة الخاصة بتدابير بناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السابع، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    5. Appreciates the information and data on confidence-building measures provided to date, notes with satisfaction the adoption of the revised reporting forms for confidence-building measures agreed upon at the Seventh Review Conference, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed upon at the Third Review Conference; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما قدم حتى الآن من معلومات وبيانات متعلقة بتدابير بناء الثقة، وتلاحظ مع الارتياح اعتماد استمارات الإبلاغ المنقحة الخاصة بتدابير بناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السابع، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث؛
    12. Welcomes the increased contributions to the Environment Fund, and reiterates its invitation to Governments that are in a position to do so to increase their contributions to the Environment Fund; UN 12 - ترحب بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها لصندوق البيئة إلى القيام بذلك؛
    21. Further welcomes the increased contributions to the Environment Fund, and reiterates its invitation to Governments that are in a position to do so to increase their contributions to the Fund; UN 21 - ترحب كذلك بزيادة المساهمات في صندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛
    6. Commends the Committee on the Rights of the Child for the attention it pays in its monitoring activities to the situation of children who, to survive, are forced to live and work in the streets, and reiterates its invitation to the Committee to consider the possibility of a general comment on street children; UN ٦ - تثني على لجنة حقوق الطفل لما توليه من اهتمام في أنشطتها الرصدية، لحالة اﻷطفال المضطرين، كي يبقوا على قيد الحياة، إلى العيش والعمل في الشوارع، وتكرر دعوتها للجنة كي تنظر في إمكانية إعداد تعليق عام بشأن أطفال الشوارع؛
    6. Commends the Committee on the Rights of the Child for the attention it pays in its monitoring activities to the situation of children who, to survive, are forced to live and work in the streets, and reiterates its invitation to the Committee to consider the possibility of a general comment on street children; UN ٦ - تثني على لجنة حقوق الطفل لما توليه من اهتمام في أنشطتها الرصدية، لحالة اﻷطفال المرغمين، كي يبقوا على قيد الحياة، على العيش والعمل في الشوارع، وتكرر دعوتها للجنة كي تنظر في إمكانية إعداد تعليق عام بشأن أطفال الشوارع؛
    3. Expresses concern over the fact that staff representatives from New York and Geneva have withdrawn from participation in the Staff-Management Coordination Committee, and reiterates its call to the staff representatives from New York and Geneva and management to intensify efforts to overcome differences and to engage in a consultative process; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء انسحاب ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف من المشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي موظفي نيويورك وجنيف والإدارة إلى تكثيف الجهود لتجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    3. Expresses concern over the fact that staff representatives from New York and Geneva have withdrawn from participation in the Staff-Management Coordination Committee, and reiterates its call to the staff representatives from New York and Geneva and management to intensify efforts to overcome differences and to engage in a consultative process; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء انسحاب ممثلي الموظفين في نيويورك وجنيف من المشاركة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وتكرر دعوتها ممثلي موظفي نيويورك وجنيف والإدارة إلى تكثيف الجهود لتجاوز الخلافات والدخول في عملية تشاور؛
    The Assembly would encourage Governments to make preparations for the Tenth Congress at an early stage, would reiterate its invitation to Member States to be represented at the Tenth Congress at the highest political level and would decide that the high-level segment of the Tenth Congress should be held on 14 and 15 April 2000. UN وتشجع الجمعية العامة الحكومات على الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر في مرحلة مبكرة ، وتكرر دعوتها الى الدول اﻷعضاء بأن يكون تمثيلها في المؤتمر العاشر على أعلى مستوى سياسي ، وتقرر أن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر العاشر في ٤١ و ٥١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ .
    The Committee also urges the State party to incorporate the concept of the child as a subject of rights in all policies, programmes and projects and reiterates the invitation to the State party to withdraw its reservation and both declarations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج مفهوم " الطفل بوصفه صاحب حقوق " في جميع السياسات والبرامج والمشاريع، وتكرر دعوتها إلى الدولة الطرف سحب تحفظها وإعلانيها.
    NAM reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament and reiterates its call on the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work by, inter alia, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible and as the highest priority. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، وتكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل من خلال، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد