ويكيبيديا

    "وتكرر في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in this regard reiterates
        
    • and reiterates in this regard
        
    • and in that regard reiterates
        
    • and reiterates in this connection
        
    106. Notes with concern the high vacancy rate in the Economic Commission for Africa, and in this regard reiterates paragraph 50 of its resolution 54/249; UN 106 - تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتكرر في هذا الصدد ما ورد في الفقرة 50 من الجزء الثالث من قرارها 54/249؛
    66. Reaffirms that the United Nations website remains a very useful tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and, in this regard, reiterates its appreciation for the efforts of the Department of Public Information in creating and maintaining it; UN 66 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت ما انفك يمثل أداة مفيدة جدا لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء والجمهور العام، وتكرر في هذا الصدد الإعراب عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إنشاء الموقع وتعهُّده؛
    17. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels; UN 17 - تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة من خلال الفساد، وتكرر في هذا الصدد التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات؛
    (e) Recognizes that some countries of asylum, in particular developing countries and countries in transition which host large numbers of refugees and asylum-seekers, carry a heavy burden; and reiterates in this regard its strong commitment to international solidarity and burden and responsibility sharing; UN (هـ) تقر بأن بلدان اللجوء، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين وطالبي اللجوء، تتحمل عبئا ثقيلا؛ وتكرر في هذا الصدد التزامها القوي بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to continue his ongoing efforts to ensure the attainment of equitable geographical distribution in the Secretariat and to also ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments, offices and levels, including at the Director and higher levels, of the Secretariat, and in that regard reiterates its request contained in paragraph 64 of resolution 65/247; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لضمان التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وكذلك لضمان التوزيع الجغرافي للموظفين على أوسع نطاق ممكن في جميع الإدارات والمكاتب والرتب في الأمانة العامة، بما في ذلك رتب المديرين والرتب الأعلى، وتكرر في هذا الصدد طلبها الوارد في الفقرة 64 من القرار 65/247؛
    (j) Recognizes that applications for asylum by large numbers of irregular migrants who are not in need of international protection continue to pose serious problems in certain regions, and reiterates in this connection its Conclusion No. 71 (XLIV) (1993), paragraphs j, k and l; UN )ي( تعترف بأن طلبات اللجوء المقدمة من أعداد كبيرة من المهاجرين ممن لم يستوفوا اجراءات الهجرة ولا يحتاجون إلى الحماية الدولية لا تزال تثير مشاكل جمة في مناطق معينة، وتكرر في هذا الصدد استنتاجها رقم ١٧ )د-٤٤( )٣٩٩١(، الفقرات ي، ك، ل؛
    57. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and in this regard reiterates the continued need for strengthened efforts by the Department of Public Information to maintain and improve it; UN 57 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and in this regard reiterates the continued need for strengthened efforts by the Department of Public Information to maintain and improve it; UN 60 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    18. Reaffirms its concern over the continuing vacancies in the Office of Internal Oversight Services, and in this regard reiterates its requests to the Secretary-General to make every effort to fill vacancies in the Office at all levels as a matter of priority, in accordance with the relevant provisions governing recruitment in the United Nations; UN 18 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء استمرار الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتكرر في هذا الصدد طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لملء الشواغر في المكتب من جميع الرتب على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    60. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and in this regard reiterates the continued need for strengthened efforts by the Department of Public Information to maintain and improve it; UN 60 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    " 3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of stolen assets and proceeds of corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, in accordance with the United Nations Convention against Corruption; UN ' ' 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الأصول المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    57. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for the media, non-governmental organizations, educational institutions, Member States and the general public, and in this regard reiterates the continued need for strengthened efforts by the Department of Public Information to maintain and improve it; UN 57 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    19. Affirms the need to give more prominence to its annual agenda item entitled " Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference " , and, in this regard, reiterates the need to review the modalities for the financing for development follow-up process, as appropriate; UN 19 - تؤكد على ضرورة إعطاء أهمية أكبر للبند المدرج في جدول أعمالها السنوي والمعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " وتكرر في هذا الصدد التأكيد على ضرورة إعادة النظر، حسب الاقتضاء، في طرائق تمويل عملية متابعة تمويل التنمية؛
    18. Reaffirms its concern over the continuing vacancies in the Office of Internal Oversight Services, and in this regard reiterates its requests to the Secretary-General to make every effort to fill vacancies in the Office at all levels as a matter of priority, in accordance with the relevant provisions governing recruitment in the United Nations; UN 18 - تكرر الإعراب عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتكرر في هذا الصدد طلباتها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لملء شواغر المكتب من جميع الرتب على سبيل الأولوية، وفقا للأحكام ذات الصلة التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of stolen assets and proceeds of corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, in accordance with the United Nations Convention against Corruption;1 UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(1)؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of stolen assets and proceeds of corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, in accordance with the United Nations Convention against Corruption;2 UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(2)؛
    3. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of stolen assets and proceeds of corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels, in accordance with the United Nations Convention against Corruption;2 UN 3 - تعرب عن القلق من جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك حجم الموجودات المسروقة وعائدات الفساد، وتكرر في هذا الصدد تأكيد التزامها بمنع ممارسات الفساد ومكافحتها على جميع المستويات، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(2)؛
    30. Welcomes improvements regarding, inter alia, the physical verification of non-expendable property, and stresses the importance of strengthening the full cycle of supply-chain management within peacekeeping operations and, in this regard, reiterates its request to the Secretary-General to strengthen internal controls in the management of those assets to ensure adequate safeguards that would prevent waste and financial loss to the Organization; UN 30 - ترحب بالتحسينات فيما يتعلق بجملة أمور، منها التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وتشدد على أهمية تعزيز الدورة الكاملة لإدارة سلسلة الإمداد في إطار عمليات حفظ السلام، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام بتعزيز الضوابط الداخلية في إدارة تلك الأصول لكفالة توفير ضمانات كافية من شأنها منع الهدر والخسائر المالية للمنظمة؛
    (e) Recognizes that some countries of asylum, in particular developing countries and countries in transition which host large numbers of refugees and asylum-seekers, carry a heavy burden; and reiterates in this regard its strong commitment to international solidarity and burden and responsibility sharing; UN (ه) تقر بأن بلدان اللجوء، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين وطالبي اللجوء، تتحمل عبئاً ثقيلاً؛ وتكرر في هذا الصدد التزامها القوي بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to continue his ongoing efforts to ensure the attainment of equitable geographical distribution in the Secretariat and to also ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments, offices and levels, including at the Director and higher levels, of the Secretariat, and in that regard reiterates its request contained in paragraph 64 of resolution 65/247; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل ما يبذله من جهود مستمرة لضمان تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وذلك لضمان أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها وفي جميع الرتب، بما في ذلك رتبة المدير والرتب الأعلى، وتكرر في هذا الصدد طلبها الوارد في الفقرة 46 من القرار 65/247؛
    (j) Recognizes that applications for asylum by large numbers of irregular migrants who are not in need of international protection continue to pose serious problems in certain regions, and reiterates in this connection its conclusion No. 71 (XLIV) (1993), paragraphs j, k and l; UN )ي( تعترف بأن طلبات اللجوء المقدمة من أعداد كبيرة من المهاجرين ممن لم يستوفوا اجراءات الهجرة ولا يحتاجون إلى الحماية الدولية لا تزال تثير مشاكل جمة في مناطق معينة، وتكرر في هذا الصدد استنتاجها رقم ١٧ )د-٤٤( )٣٩٩١(، الفقرات ي، ك، ل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد